https://www.playphrase.me/

Think in English/ How to say in English 精准表达

Everyday expressions 日常用语 Catchphrase / Pet phrase 口头禅 Plain language 大白话 Common saying / Old adage 俗话/老话 Polite formulas 客套话 Buzzword / Slang 网络热词(如“内卷”、“躺平”)

眼耳鼻舌身意

​涩口 Astringent The strong green tea is quite ​astringent, leaving a dry feeling in my mouth. 酸涩 Tart She made a ​tart​ lemonade that made my lips pucker ​Acerb​ / ​Acerbic​ ​文学或专业用语,形容酸涩难忍,常引申为言辞“尖酸刻薄”。 The ​acerbic​ taste of the unripe persimmon was unbearable

骂人的句子

dumass idiot hypocrisy 伪善 猥琐

simp

lowlife scum

没素质

走直线 Walk straight / Walk in a straight line Go straight​ / ​Drive straight

打开 撕开 Tear open 最常用。指沿着预设的锯齿边或缺口较为整齐地撕开,动作相对轻柔、有方向性 It’s easier to tear open the bag at the serrated edge. Rip open 强调用力、快速甚至有些粗暴地撕开,不太在意撕开的形状是否整齐 He was so hungry that he ripped open the chip bag. Tear the corner Just tear the corner of the milk carton to open it. 剪开 Cut open Use scissors to ​cut open​ the sealed box. 拉开 Zip open You can ​zip open​ the bag to access your belongings. 拧开 Twist off​ / ​Twist open I can’t ​twist off​ the lid of this jar. 揭开 Peel off Peel off​ the cover of the yogurt. 撬开 Pry open He used a crowbar to ​pry open​ the locked box. 翻开 ​Flip open​ / ​Flip up Flip open​ the lid of the gum

浴室穿着拖鞋洗完澡 把脚尖翘起来这样水就流走了 After a shower in the bathroom, just ​tilting your toes up​ for a moment ​drains the water away. When your flip-flops are wet after a shower, ​a quick tilt of your feet​ lets the water ​run right off. To get the water out of your sandals, simply ​lift your heels​ so the water ​rolls right off your toes. In the bathroom after a shower, ​point your toes up to let the water drain​ from your flip-flops. 倒水 Pour out the water Please pour out the old water from the cup. Dump out the water Just dump out the water in the bucket. ​Throw out the water You should throw out this water; it’s been sitting here for days. Empty the water Empty the water from the vase first. 装水 ​Fill with water Could you fill the bottle with water for me? Hold water This new bucket doesn’t hold water very well; it might leak. Take in water 常指生物吸收水分或船只等进水的过程 Plants take in water through their roots. 水洒了 Spill I knocked over the cup and ​spilled​ the water. ​Knock over The cat ​knocked over​ the vase. 水溢出来了 Overflow The sink ​overflowed​ because the tap was left on. ​Boil over Watch the milk so it doesn’t ​boil over​! 扶 Support 最通用 The grandson gave his arm to support his grandfather.

Help 最常用、口语化
	She saw the old man slip and quickly **helped him up**.
	He **helped her to her feet** after she fell.
Hold 强调“抓握”以提供稳定或支撑,如扶栏杆、扶住某人手臂
	**Hold on to** the railing when you go down the stairs.
	He was **holding** the concrete safety rail with an unsteady hand.
Steady 特指使摇晃或不稳的人/物恢复稳定,如扶稳梯子
	Two men were on the bridge-deck, **steadying** a ladder.
Lean on 指倚靠在某人或某物上以获取支撑。
	The elevator is ​dirty​ because many people touch it. ​Come over and lean on Daddy​ instead.​

路口 Intersection 泛指任何道路交叉口 Turn left at the next intersection. Crossing 特指人行横道或穿行点​ Please use the zebra crossing. Crossroads ​描述重要的十字路口或人生抉择​ Our company is at a crossroads. Junction 指复杂的交通枢纽或连接点 Take the exit at Junction 5. 闯红灯 Run a red light 拿 get Hold on, Dad is getting the roller skating gear from the car. go get 更有动感 ​Let’s go get our roller skating equipment. grab Can you grab my helmet too, Dad? fetch Dad has gone to fetch the roller skating kit from the storage room. pick up We need to pick up our roller skating stuff.​ retrieve 正式或书面用语 Prior to the lesson, please retrieve your roller skating apparatus from the storage room. 取快递 Pick up/Collect a package/parcel I need to pick up a package from the delivery point this afternoon. Don’t forget to collect your parcel from the locker before 8 PM. 咽喉要道 chokepoint 记忆 recount 侧重向外讲述一个故事、经历或细节,内容通常较具体、完整。 She ​recounted​ her adventures in the Amazon to the fascinated audience. one poilot later recounted feeling like they were flying inside a maze of mirrors, never sure if what they saw was real or decoy recall 侧重向内从记忆中提取信息,强调回忆的行为或能力。 I can’t ​recall​ where I put my keys this morning. Recollect 正式且努力的“追忆” Recollect和 recall意思非常接近,有时可以互换。但 recollect更强调平静而专注地、努力在脑海中追溯和搜集过去的片段,常常带有一种沉思的意味,比 recall更为正式 remind 侧重由外界因素触发记忆,或提醒某人某事。 remember 侧重记忆的状态,指信息自然存在于脑海中,或有意去记忆。 想说“有意识地想一件事”,用 ​recall。 想说“我没忘”或泛指记忆状态,用 ​remember。 想说“提醒别人”或“一事物让你联想到另一事物”,用 ​remind。 想表达“努力地、仔细地回想”,用更正式的 ​recollect。 讲故事 用recount

注意到 take note 刮风 各种风 Wind Breeze 微风 It’s a ​moderate breeze—a great day for a picnic! Gust 阵风 Gale 疾风 强度很大、具有一定破坏性的风,常指海上大风 The ​moderate gale​ made it difficult to walk outside. The ​whole gale​ last night uprooted several trees in the park. Storm 伴随暴雨、雷电等恶劣天气的强风 Hurricane / Typhoon 产生于热带洋面的强烈风暴系统,不同大洋名称不同 Tornado ​龙卷风 Monsoon 季风 Whirlwind / Cyclone 旋风

拒收 Reject 最通用。指拒绝接受货物、提议或想法,强调因不符合标准而“不接受” The buyer has the right to reject the goods if they are damaged. Refuse 常指坚决或礼貌地“拒绝”物品(如礼物、贿赂)或要求 The judge refused the bribe. Turn away​ 指拒绝某人进入或拒绝接收某人(如拒收学生、拒之门外) The exclusive club turned away anyone not wearing a tie. Dishonour 专业术语,主要用于商业和金融领域,指拒绝承兑汇票或票据 舒服 pleasant 天气、交谈、旅行、气味整体感受令人满意、愉悦 -独特用法​ 形容人“友善的” (a pleasant person) It’s a ​pleasant​ day for a walk. We had a ​pleasant​ evening with friends. Cozy / Cosy 房间、毯子、角落、氛围 由温暖、安全和亲密感带来的舒适 -独特用法 作名词指“茶壶保温罩”;动词短语 cozy up to有“讨好”之意 The cabin felt ​cozy​ while it snowed outside. We sat in a ​cozy​ corner by the fireplace. Comfortable 椅子、衣服、生活、收入水平 身体或心理上感到放松、没有不适 -独特用法 形容经济状况“宽裕的” (a comfortable income) These shoes are very ​comfortable. I feel ​comfortable​ sharing my ideas with you.

服气 真心佩服 You blow me away.​/ You have my respect.​​ / ​You’ve got my admiration. ​/​I have to hand it to you.​/​That’s very impressive.​ 放弃争论 ​Fine, you win.​ / I surrender.​ 无语或反讽 I’m speechless.​/ ​I have nothing to say.​ 弯 通用转弯 Turn Go around a bend/corner 指“绕过弯道或街角”,强调路径 轮滑转弯 Carve 指用刃深、弧度大的压步转弯 He carved a smooth arc on the pavement to avoid the obstacle. Crossover 内侧腿越过外侧腿交叉蹬地。To maintain speed on the sharp curve, the skater performed a series of quick crossovers. Parallel Slide​ 一种横向滑行甩尾的制动式转弯 摩托车压弯​ ​Lean into the bend​ 准确描述身体和车身同时向弯内倾斜的核心动作 The experienced rider leaned into the bend perfectly, his knee nearly touching the ground. Take a corner 指“通过一个弯道”,强调过弯的整体过程 Cornering 指过弯的技术或过程,是讨论过弯技巧的常用名词

撸 ​roll up your sleeves 最标准、最常用的表达,指把袖子一层层卷起来。 Before washing hands, he rolled up his sleeves to keep them dry. The project is challenging, but we just need to roll up our sleeves and get it done. pull up your sleeves 指临时性地把袖子往上拉一拉,未必卷得很规整。 It was getting hot, so she pulled up her sleeves casually. strip 指用手顺着枝条将叶子等东西捋下来。 He stripped the leaves from the twig. sweep back one’s hair 形容用手将头发向后梳理或抚平的动作。 He swept back his hair with his fingers.

舀 ​Eat with a spoon. It’s easier for children to eat porridge with a spoon. Spoon up the rice. 强调“舀起”饭并吃下去的这个动作过程 He spooned up the soup quickly because he was late. Scoop up the rice 使用大饭勺或深口勺​(如冰淇淋勺)来舀取食物。 She used a large serving spoon to scoop up the fried rice onto her plate. 掸 Dust off 最常用。指用手或工具拍打、拂去表面的灰尘、沙子等干燥的颗粒物。 After the beach, we ​dusted the sand off our feet. ​Brush off 强调用刷的动作或工具(如手、刷子)​刷掉附着物。 He ​brushed the lint off his suit jacket. ​Flick off 指用指尖快速轻弹,去掉小颗粒。 She ​flicked the crumb off the table. Shake off 通过摇动身体或物品,使附着物脱落。 The dog ran out of the water and ​shook off the water droplets.

烤 bake 密闭空间内均匀的干热,使食物结构发生变化(如面包膨胀、蛋糕凝固) The traditional method of clay baking a whole chicken produces incredibly tender meat. roast 开放式热源的直接炙烤,使食物表面产生焦香脆皮,内部保持多汁 We usually roast a chicken with potatoes and carrots for Sunday lunch. cook We wrapped the fish in foil and cooked it in the embers of the campfire. Candied Yams​ 特指一道美式菜肴,红薯通常加糖、黄油和棉花糖等烤制,口感甜腻,与中式烤红薯不同 坑 Pit 泛指各种地面凹陷或人工挖掘的坑​(矿井、沙坑、陷阱) They dug a ​pit​ for the foundation. Pothole 特指路面因损坏形成的小坑洞 My bike hit a ​pothole​ and I almost fell off. Crater 指火山喷口、陨石撞击或炸弹爆炸形成的巨大坑洞 We looked into the ​crater​ of the volcano. Bumpy 描述表面不平整、有很多小坑的状态 The ​bumpy​ road made the ride very uncomfortable. Pitfall 比喻容易犯错、被坑的陷阱或隐患​(抽象概念) Lack of clear planning is a common ​pitfall​ for new projects. Hollow​:指浅的凹陷或洞,也可以形容中空的坑 Dent​:通常指表面因撞击形成的凹痕 天气凉爽 ​It‘s cool.​​ / ​The weather is cool.​ It‘s pleasantly cool.​ There’s a cool breeze.​​ / ​A cool breeze is blowing.​ ​It‘s crisp.​ ​形容秋高气爽 The temperature is moderate and refreshing.​ 较正式写作 丢垃圾 Take out the trash/garbage/rubbish. Honey, could you ​take out the trash​? The ​bin​ is full. Put it in the dustbin/bin.​ Please ​put your empty bottle in the recycling bin. Throw it in the trash can/garbage can.​​ Dispose of garbage.​ Litter / Drop litter.​ 指乱扔垃圾

包裹已经到了目的地,快递员正在派送 Scheduled for delivery Arrived at delivery facility Your parcel has ​arrived at the local delivery facility​ and is being sorted for final dispatch. Out for delivery The tracking information shows your package is currently ​out for delivery. It should reach you today. On the way Good news! Your package is ​on the way​ and the ​courier​ should be there soon.

竹竿打枣打橄榄 Poke​ ​戳、捅。强调用竹竿等细长物体的顶端进行精准的刺或捅的动作,通常不是大幅挥动 She ​poked​ the last stubborn jujube with the tip of her bamboo pole until it fell. Beat dates/olives (with a bamboo pole)​ 通用说法 We ​beat the dates​ from the tree with long poles. Knock down dates/olives (with a bamboo pole)​ 强调将果实“敲落、打下来”的结果 He used a bamboo pole to ​knock down the ripe olives. Hit/Strike the branches 侧重描述竿子“击打”树枝这个接触动作 Hit the branches​ gently to avoid damaging them.

疙瘩 Lump​ ​最常用的词,既可指奶粉结成的“疙瘩”本身,也可描述“结块”这个过程 The milk powder has lumped because of humidity. Cluster​ 强调多个粉末颗粒聚集在一起形成的团块。 The powder formed into clusters instead of dissolving. Clump​ 与 cluster 意思相近,指粉末黏结成的一团。 Stir well to avoid any clumps.

硌 ​There’s something in my pocket pressing against me.​ 强调硬物“压迫”身体的感觉 ​Something in my pocket is poking me.​ 强调硬物“戳、刺”的尖锐感。 ​I can feel something hard digging into my [hip/leg].​ 生动描述硬物“硌”得生疼,仿佛要“陷进”肉里。 There’s a lump in my pocket.​ 不直接说硌得慌,而是描述口袋里有“一个硬块”。 噎 ​Don’t gobble!​​ Eat slowly, or you’ll choke.

催 Hurry up and eat your food.​

裹 Wrap Wrap the gift ​in​ beautiful paper. She ​wrapped​ a scarf ​around​ her neck. Wrap​ the sweet potato ​in​ foil ​for baking. Swaddle​ (特指婴儿) The nurse ​swaddled​ the newborn ​in​ a soft blanket. Bundle up​ (侧重保暖) It’s cold outside, ​bundle up​! She ​bundled​ the child ​up in​ a coat and scarf. Tuck in​ (侧重固定) She ​tucked​ the sheets ​in​ tightly. I ​tucked​ the children ​in​ and kissed them goodnight. Roast​ / ​Bake​ (在包裹基础上强调烹饪方式) Roast​ the lamb wrapped in foil. 依偎 The baby was nestled in its mother’s lap.​ The child fell asleep with his head resting on my lap while we were watching the movie. She saw a picture of herself sitting on the grass, and he lay with his head lying on her lap. I gently cradled his head in my lap after he fell and hurt himself. 伸手 Hold out your hand.​​ 最通用,指手掌朝上或朝前“伸出”,常用于接受物品或握手。 Please ​hold out your hand. I need to check your pulse. Reach out your hand.​​ 强调“伸手去够”某个对象,带有目的性。 The child ​reached out her hand​ to gently touch the butterfly on the flower. Put out your hand.​​ 口语化,常指伸出手做特定动作(如示意停车)。 To stop the bus, you must ​put your hand out​ clearly. ​Stretch out your hand.​​ 强调手臂“伸展”的动作,可能为了接触远处东西或舒展身体。 He ​stretched out his hands​ to relieve the stiffness in his arms 伸脚 ​Stick your foot out.​​ ​Stick your foot out​ so I can put your sock on. Okay, sweetie, ​stick out your left foot. Ease your foot into the shoe.​​ She ​eased her injured foot into her shoe. Step into your shoes.​​ ​Step into your shoes, then pull them up. Stretch your legs.​​ It was good to get out of the car and ​stretch our legs. ​Push your foot in hard.​ Push your foot in hard​ while I hold the heel of the shoe for you. ​Step down firmly.​ ​Slide your foot in as far as you can, then step down.​ Wiggle your heel and push.​ Wiggle your toes. Can you move them?​ Does it feel snug?

伸舌头 Stick out your tongue.​​ 最常用,指将舌头“伸出”嘴外,常用于检查或做鬼脸。 Stick out your tongue​ and say ‘ah’. The little boy ​stuck out his tongue​ at his sister when he thought no one was looking. ​Put out your tongue.​​ 与 stick out 意思相近,可互换使用。 tongue is hanging out.​​ 描述舌头因热、累或渴而“耷拉在外”的状态。 After the long run, the dog was panting heavily with its ​tongue hanging out. 抱起来 Pick me up.​ I was too short to see the parade, so I said, “Dad, pick me up!” Faster, Daddy! Pick me up again and spin me around! ​Carry me.​ My feet hurt after walking so long. Dad, can you carry me for a while? I’m too tired to walk. Can you carry me home? Lift me up. Lift me up, Daddy! I want to touch the leaves on that branch. Lift me up on your shoulders so I can see the show! Hold me.​ I had a bad dream. Dad, please hold me. 火车进站 pull in​ Look! Our train is ​pulling in. ​draw in​ The train ​drew in​ at 9 PM. ​arrive at the station​ The train has ​arrived at the station. ​get in Quick! The train has ​got in​ early.(快!火车提前到站了。) 公交车 The bus is coming.​​ 火车出站 ​​pull out​ After a short stop, the train ​pulled out​ of the station. move off​ The guard blew his whistle, and the train ​moved off. ​depart​ The 10:52 train to Jinan will ​depart​ from Platform 7.

到站了 This is my stop.​​ I need to get off here.​​

出发 Are you all set? Let’s head out!​ Everyone buckle up! Let’s roll.​ We’re on our way!​ We’ve just set off.​ 熟 Unripe 专指水果、农作物等“未成熟”​ These bananas are unripe; they need a few more days in the sun. ​Uncooked​ ​泛指食物“未经过烹饪处理”​ Sushi is made with uncooked fish. Undercooked 特指食物“烹饪火候不足”​,已加热但未完全做熟。 The chicken is still pink inside; it’s undercooked and unsafe to eat. Raw​ ​强调“生的、未加工的”自然状态,可用于食材或引申义。 This salad is made from raw vegetables. ​Green​ ​口语中直接形容水果“青涩的、未熟的”​ The tomatoes are still green; we have to wait for them to turn red.

穿反了 backwards Your shoes are on backwards 英语母语者将“穿反”理解为 ​整体方向性的错误 他们脑中的意象是:这双鞋本应鞋尖朝前,但现在却朝后了。至于这是由“穿错脚”还是其他方式造成的,这个短语本身并不深究,它只描述最终呈现的状态——方向反了,在大多数情况下,用 (shoes) are on backwards来表达“鞋子穿反了”是最地道和通用的。如果想更精确地指出是左右脚穿错,则可以使用 Your shoes are on the wrong feet. inside out 里外反转​:指衣物或鞋子的里面和外面翻反了。Your sweater is on inside out. back to front.​ 前后反转​:与 backwards类似,强调背面穿到了前面。 I think you’ve got that pants on back to front.

发生 How did this misunderstanding ​come about​? come about 常用于疑问句和否定句,探讨某事发生的缘由 A strange thing ​happened​ to me yesterday. happen 日常对话中描述任何事件,尤指偶然或意外事件 The accident ​occurred​ at midnight. It suddenly ​occurred​ to me that I had left the keys inside. occur 书面语、新闻报道;描述灵光一现 The conference will ​take place​ in May. ​take place 会议、活动、婚礼等预先计划好的事 A fire ​broke out​ in the old building. break out ​战争、火灾、疾病、争吵等 听话 Be good.​​ 要乖哦。 Behave (yourself).​​ 规矩点。 Are you being a good boy/girl?​​ 你是不是个乖宝宝呀? Listen to Mommy/Daddy.​​ 要听妈妈/爸爸的话。 Well-behaved​ 行为得体的,有礼貌的 Act up​ 调皮,捣蛋 Be naughty​ 淘气的,不听话的 整体行为表现​ ​Was he/she well-behaved today?​​ “他/她今天表现好吗? 是否听从指令​ ​Did my child listen to you today?​​ ​Does he/she follow directions/instructions?​​ “我的孩子今天听您的话吗? 行为是否有问题​ ​Was there any problem with his/her behavior?​​ ​Do you have any concerns about his/her behavior? “他/她的行为有什么问题吗? 与同伴相处​ ​How did he/she get along with other children?​​ “他/她和其他小朋友相处得怎么样? 更口语化的夸奖​ ​Was he/she as good as gold?​​ 他/她非常乖吗?

扶起 Help someone up She quickly helped the fallen child up and brushed the dust off his clothes. Pick someone up Lift someone up After he fainted, two passers-by picked him up and carried him to a shady spot. Pick something up He picked the overturned stool up and placed it back under the table. ​Set something upright During the earthquake, all the bookshelves in the study were knocked over, and it took me half a day to set them all upright again. ​Right something The strong wind blew over the vase, and I had to right it several times. 不小心把鞋踢到床下 I accidentally kicked my shoes under the bed. I shoved my shoes under the bed without thinking. 偷懒 Slack off I just want to slack off today. ​Goof off Are you going to goof off every day? Mess around Don’t just mess around all day! Loaf on the job Do not loaf on the job in the office! 各种倒掉水 Empty​ ​最通用、直接。强调让容器变空的结果,中性语气。 Empty the water in the cup. Pour out​ ​通用。强调“倾倒”这个动作本身,液体从容器中流出。 Please pour out the cold tea. Dump out​ ​非常口语化。常暗示随意或急促地倒掉,有时带点不耐烦。 Just dump out that old coffee. Throw out​ ​口语化。本意“扔掉”,引申为将液体作为垃圾倒掉。 You should throw out that old juice. ​Get rid of​ 强调“处理掉”不需要或有碍事的东西。 We need to get rid of the leftover coffee. Toss out​ ​随意、轻快的口语表达,与 dump out 类似。 Just toss out what’s left in your glass.

We need to get rid of the leftover coffee. 各种眼 针眼​ ​Needle eye​ 指针尾穿线的孔。例句:It’s hard to thread the cotton through the ​needle eye. 扣眼​ ​Buttonhole​ 衣服上供纽扣穿过的开口。例句:He fastened the ​buttonhole. 鞋带眼​ ​Eyelet​ 鞋子上穿鞋带的小孔,常带金属环加固。例句:The lace is drawn through the ​eyelets. 拆 Take apart​ ​最通用。指为清洁、维修等目的而有条理地拆开物品,部件通常完好。 I need to ​take apart​ the laptop to clean the fan. Disassemble 较正式。指按步骤系统性地拆卸机器或复杂物品,强调技术性。 The engineers ​disassembled​ the engine for a thorough inspection. Dismantle​ 强调拆除整体结构,常指为使其失效或移除而进行的破坏性较强的拆卸。 The old factory was ​dismantled​ to make way for a new park. Remove​ / ​Take off​ 指从某物上取下一个部件或附件,是最常用的“拆下”表达。 Please ​remove​ the battery before replacing the screen. Detach​ 强调将连在一起的东西分开,解除连接,但东西本身可能完好。 ​Detach​ the keyboard from the tablet for easier typing. ​Tear down​ / ​Knock down​ ​暴力拆除。指用强力将建筑物等大型结构摧毁、拆毁。 They plan to ​tear down​ the abandoned building. Unscrew: 用螺丝刀“拧下”螺丝或通过螺丝固定的部件。 ​Unbolt: 用扳手“拧下螺栓”。 ​Disconnect: 侧重“断开”电源、管道或线路的连接。 你的手或东西挡住我了 You’re blocking my view.​ I can’t see. Your hand/thing is in the way.​ I can’t see through/past your hand.​ You’re in my line of sight.​ 多余了 Superfluous 通用/指物品 That stool in the corner is ​superfluous; we should remove it to create more space. Surplus 指物品/资源 After the event, we donated the ​surplus​ chairs to a local school. Unnecessary 通用/指言行 All this ​unnecessary​ furniture makes the room feel cramped. Adding that much detail to the explanation was ​unnecessary; a simple answer would have sufficed. Uncalled-for 特指言行唐突 Your critical remark about his work was completely ​uncalled-for.(你对他工作的批评完全是多余的​/不合时宜的。) Redundant 指文字内容 The word “return” in the phrase “return back” is ​redundant.

钥匙插进锁孔 Put the key in the lock She ​put the key in the lock​ and turned it. Insert the key into the lock He took a small key and slowly ​inserted it into the lock. Ram the key into the lock 强调用力、迅速地插入,常带不耐烦或紧急的情绪 He ​rammed the key into the lock​ and kicked the door open. 小心 Look out​:有时更侧重于“用眼睛留意”这个动作,提示对方注意观察周围环境。例如,在提醒别人注意前方路况时,用 Look out!就很自然。 Look out! That tree branch is about to fall! ​Watch out​:有时更侧重于“保持警觉、提防”的状态,强调对潜在危险的持续关注。例如,提醒别人提防小偷,会说 Watch out for pickpockets. When you walk in the forest, watch out for snakes. Watch + 直接宾语 ​Watch your hands!​​(小心手!) ​Mind your fingers!​​(当心手指!) Could you watch my bag for a moment? Watch for + 宾语 这里的 for表示目的,可以理解为“为了……而留意”或“等待……的出现”。你提醒的不是“尖锐边缘”这个物体本身,而是要警惕“碰到尖锐边缘”这个可能发生的事件 Watch for ice on the road when driving at night. We’re watching for any changes in the patient’s condition. Watch out for + 宾语 这是语气最强的警告。watch out本身就是一个固定短语,意思是“提高警惕、当心”,再加上 for来指明具体的危险来源。它常用于危险迫在眉睫或后果可能比较严重的场合 Watch out for the dog! It might bite! You need to watch out for scams when shopping online. Watch out for the hot pan! 只是提前跟你说一下 Heads-up Give someone a heads-up 主动给予非正式的提前通知,让对方知晓某事。 Just wanted to ​give you a heads-up​ that we might have a new requirement coming next week. Get a heads-up 收到他人的提前通知。 Thanks for the ​heads-up. I’ll keep an eye on it. Heads-up 用作提醒或通知本身。 ​Heads-up: the meeting time is tentative. Head up 领导/负责某个项目或团队(与“提前通知”无关)。 She will ​head up​ the new project. 红旗迎风飘扬 Look, ​the flag is on the flagpole​ fluttering in the wind. The red flag is flying in the wind.​ 强调旗帜飘扬的状态和持续性​ ​The red flag streams in the wind.​​ 描绘旗帜像丝带或水流般舒展流畅地飘扬 The red flag flaps in the wind.​​ 强调风较大时旗帜拍打、扑动发出的声响和动态 Every morning, the students ​hoist the national flag up the flagpole.(每天早晨,学生们都将国旗升到旗杆顶端。) 开关 Please flip the light ​switch. Press the red ​button​ to start the machine. She pulled the ​lever​ to activate the safety system. 矮凳 Stool 赶上 Run after [someone]​​ ​在后方奔跑追赶的动作 The police ​ran after​ the thief. ​Catch up (with)​​ ​从落后状态追平​ After missing two weeks of school, he studied hard to ​catch up with​ his classmates. Keep up (with)​ 保持同步不落后 The pace of the course is fast, and it’s hard to ​keep up with​ the professor. Extend The company plans to ​extend​ its business into new markets. Reach After years of research, the scientist ​reached​ a groundbreaking conclusion. 太阳出来了​ ​The sun is out.​​ 最常用、最口语化。强调太阳已经出现并在照耀的状态。 ​The sun has come out.​强调太阳“拨云而出”的动作完成,天放晴了。 The sun is up.​​ 侧重于太阳已升上地平线这个事实,常于清晨使用。 ​太阳落山了​ ​The sun is going down.​​ ​最常用。生动描述太阳正在西沉的过程。 ​The sun is setting.​​ 较为正式的描述,强调“日落”这个自然现象。 The sun has set.​​ 强调日落动作已经完成,天完全黑了。 晒太阳 ​Get some sun​:这是最常用、最口语化的说法。它不强调具体姿势或目的,只是表示“到户外去接触阳光”。 You look pale. You should go outside and get some sun.(你脸色看起来有点苍白,应该出去晒晒太阳。) ​Soak up the sun​:这个词非常形象,soak up是“吸收”的意思,仿佛阳光像液体一样可以被吸收,充满了享受和愉悦感。 We spent the afternoon soaking up the sun on the beach.(我们整个下午都在海滩上晒太阳。) Sunbathe​:这个词特指为了晒成古铜色肌肤(get a tan)​​ 或纯粹放松而进行的“日光浴”,通常意味着会躺着晒一段时间 She loves to sunbathe by the pool for hours.(她喜欢在泳池边晒好几个小时的日光浴。) Bask in the sun​:这是一个比较文艺的表达,常用来描述一种温暖、满足、慵懒地享受阳光的状态,人或动物都适用 The cat basked in the sun on the windowsill.(猫咪在窗台上晒太阳。) 磕到了 I bumped my knee.​ 最常用。指不小心、较轻的碰撞或磕碰,可能不严重。 Ouch! ​I bumped my knee​ on the chair. I banged my knee.​ ​强调撞击力度较大,通常更疼,可能伴随较大声响。 I ​banged my knee​ really hard on the desk and it’s starting to swell. ​I hit my knee.​ 通用词。泛指“碰到”,力度可轻可重,但不如 bump 或 bang 生动。 I knocked my knee against/on… 强调磕碰在某个具体的物体表面上。

撞倒 Knock over​ ​撞翻、打翻,强调物体因碰撞而从直立状态倒下,可能包含液体溅出或物品散落。不小心撞到桌子使杯子掉落: I accidentally ​knocked over​ my coffee cup. ​Knock down​ ​撞倒、击倒,力度常比knock over大,强调使物体从高处坠落或使其倒地。也用于拆除建筑或降价。撞倒椅子: I ​knocked​ the chair ​down. ​Run over​(车辆)碾过或撞倒,特指车辆与物体或人发生碰撞。车辆撞倒行人: He was ​run over​ by a bus. ​Bump into ​​(无意中)撞上,强调意外的、较轻的碰撞,但不一定导致物体倒下。撞到某人: I didn’t mean to ​bump into​ you. 光束 light beams 踩踏 ​Step on 常为无意或中性 Ouch! You stepped on my foot! Tread 可有意(如踩出路径),可无意(如踩到东西) The cattle had trodden a path to the pond. Trample 常为有意或发生在混乱中 The flowers were trampled by the crowd. 松手 Let go (of)​ Please let go of my hand. It‘s time to let go of the past. The child let go of the balloon and it flew away. Release one‘s hold/grip He released his grip on the rope. She slowly released her hold on the document.

Relax one‘s grip
	The massage therapist told me to **relax my grip**.
	Seeing the child was safe, he finally **relaxed his grip** on the railing. 靠边走/靠右
Keep to the side.​
Move to the side!​
Walk on the side of the road.​
Keep right.​​ ​最通用、直接的指令,常用于路标或简洁提醒。
	"There's a car behind us, ​keep right." 
Keep to the right.​​ 意思与Keep right相同,语气稍显正式。
	"Bicycles should ​keep to the right​ of the road." 
​Move to the right.​​ 强调“移动”到右侧的动作,常用于需要改变当前位置时。
	"​Move to the right​ so the car can pass." 
Stay to the right.​​ 强调持续“保持”在右侧状态,常用于较长路段的提醒。
	"On this path, ​stay to the right." 
Hug the right.​​ 非常形象的口语表达,强调紧贴右侧。
	"The road is narrow, so ​hug the right."  掉在地上了 	dropped on the ground / ​fell to the ground
Her lollipop dropped on the ground.​​ 
He tripped and ​fell to the ground. 摆渡车
Park Shuttle / ​Shuttle Cart / Shuttle Bus / Golf Cart 
Tram​ / ​Trolley​ 指沿着固定轨道或路线行驶的、有时连接多节车厢的观光小火车或有轨电车

输电线 (Transmission Line)​​ ​普通电线 (Wire/Cable)​

杆子 Pole​ 细长的杆状物 The car swerved and hit a ​telegraph pole. He used a long ​pole​ to knock the ball out of the tree. ​Post ​粗短坚固的立柱 They are going to ​set up a post​ for the new mailbox. The ​fence posts​ need to be replaced after the storm.

跨越 Step Over​ ​具体动作​:高抬腿迈过某个较低的障碍物。跨过水坑、跨过门槛 He ​stepped over​ the puddle carefully. Cross​ ​具体动作​:从一边移动到另一边,横穿某个区域或线条。过马路、过桥、穿越边境 It’s dangerous to ​cross​ the road here. ​Span ​具体状态​:指某物横跨、架于两端之上,强调跨越的幅度。桥梁横跨河流、知识涵盖多个领域 The bridge ​spans​ the river. ​Go Beyond​ ​抽象引申​:超越某个限度、标准或期望。超越极限、超出预期 Her dedication ​goes beyond​ her job requirements. ​Transcend​ ​抽象引申​:超越并升华,常带有哲学或积极色彩。超越文化差异、超越平凡 Great art can ​transcend​ cultural barriers. ​Break Through​ ​抽象引申​:突破障碍、限制或瓶颈。突破难关、科技创新 Scientists ​broke through​ in their research.

放学了 We finish school at 3 PM. 我们下午3点放学 When do you ​get out of school​ today? I’ll pick you up.” (你今天什么时候放学​?我来接你。 Are you going to the library ​after school​?” (放学后你去图书馆吗?) ​Classes are over​ for today. Don’t forget your homework.” (今天的课到此结束,别忘了你们的作业。) She usually ​leaves school​ and goes straight to the piano lesson.” (她通常放学后直接去上钢琴课。) 拉丝 This pizza has such ​stretchy cheese​! (这披萨的奶酪拉丝效果真好!) Look at that amazing ​cheese stretch​! (看那惊人的奶酪拉丝​!) The best part is the ​stretching cheese​ when you pull a slice. (最棒的就是你拿起一块时,奶酪拉丝的过程。) 强调拉出的丝是一条条的、线状的 I love the ​stringy cheese​ on a hot lasagna. (我喜欢热千层面上的拉丝奶酪。) 淋浴头 ​水龙头/混合阀​:​Faucet​(美式) / ​Tap​(英式),或者更具体地称为 ​Mixer valve​(混合阀),因为它负责混合冷热水 ​控制手柄​:​Handle​ ​水温旋钮​:​Temperature knob​(如果水温有单独旋钮)。 ​冷水口​:​Cold (water) inlet​,通常搭配蓝色标记或字母 ​C​ ​热水口​:​Hot (water) inlet​,通常搭配红色标记或字母 ​H​ ​​Turn the handle towards the left​ (hotter) to increase the temperature. Lift the handle up​ to increase the water flow. Push down the handle​ to reduce the flow. You can ​control the water flow​ by lifting or pushing the handle. The ​water pressure is low; I have ​lifted the handle to the maximum, but it’s still not strong enough. Be careful when you ​turn the handle all the way to the left; the water can get very hot quickly. 太热了 调成温水 Make it lukewarm, please.​​ (请把它弄成温的。) Turn up the cold water.​​”(把冷水开大)或 “​Turn down the hot water.​​”(把热水关小)如果使用的是恒温花洒(thermostatic shower)​,调节起来更简单,通常直接说 “​Turn the temperature down.​​”(把温度调低) The water’s too hot.​​ Can you adjust it? It’s burning! ​Can you make it cooler?​​ Turn the handle towards the left​ (hotter) to increase the temperature. ​Lift the handle up​ to increase the water flow. (向上提起手柄来增大水流量。) Push down the handle​ to reduce the flow. (向下按压手柄来减小水流量。) You can ​control the water flow​ by lifting or pushing the handle. (通过提起或按压手柄来控制水流量。) Turn on the water​ by lifting the handle slightly. (轻轻提起手柄打开水。) Remember to ​turn off the water​ tightly after showering. (淋浴后记得关紧水。) 水太小 The water pressure is too low.​​ (指水压不足) The water flow is too weak/light.​​ (指水流细弱) There isn’t enough water.​​ / ​It’s just a trickle.​​ 火太大了 ​The heat is too high.​​ The flame is too strong/big.​​

product placement 广告植入 They also get product placement in the morning news program the school streams into all the classrooms. And I kind of feel bad for the student reporters who have to pretend to like it. 在学校向所有教室直播的晨间新闻节目中。 头发遮住眼睛 Her ​hair​ always ​falls over her eyes​ when she bends down. I can’t see anything; my ​hair is covering my eyes. Your ​fringe is getting in your eyes; you need a haircut. 捋头发 He ​ran his fingers through his hair​ to get it out of his face. She ​brushed her hair away from her eyes​ impatiently. He ​pushed his hair back​ with both hands. The dancer ​swept her hair out of her eyes​ with a graceful motion. She ​ran her fingers through her long hair​ to ​brush it away from her eyes​ while reading. His ​fringe was so long it covered his eyes, so he kept ​sweeping it to the side

拧下来 | 中文场景 | 核心英文动词 | 例句 | |————|—————————–|——————————————————————| | ​​拧钥匙/瓶盖​​ | ​​Turn​​(最通用) | ​​Turn​​ the key slowly. (慢慢​​拧​​钥匙。) | | | ​​Twist​​(强调“扭转”动作) | ​​Twist​​ the cap to open the bottle. (​​拧​​开瓶盖。) | | ​​拧紧​​ | ​​Screw on​​ / ​​Tighten​​ | ​​Screw on​​ the lid tightly. (把盖子​​拧紧​​。) | | ​​拧开/拧松​​ | ​​Unscrew​​ / ​​Screw off​​ | Can you ​​unscrew​​ this jar? (你能​​拧开​​这个罐子吗?) | | ​​拧断​​ | ​​Twist off​​ | He ​​twisted off​​ the bottle cap. (他​​拧断​​了瓶盖。) | | | ​​Break off​​ (靠蛮力折断) | She ​​broke off​​ the tree branch. (她​​拧断​​了树枝。) | | ​​拧干(毛巾)​​ | ​​Wring out​​ | ​​Wring out​​ the wet cloth. (把湿布​​拧干​​。) | | ​​拧下(果实)​​ | ​​Twist off​​ (旋转摘下) | He ​​twisted​​ an apple ​​off​​ the branch. (他从树枝上​​拧下​​一个苹果。) | | | ​​Pick​​ (更常用的“采摘”) | We went to ​​pick​​ apples. (我们去​​摘​​苹果。) |

坏了 蔫了 物理坏 She ​broke​ two strings. (她弄断了两根琴弦。) My phone is ​broken; I need to get it fixed. (我的手机坏了,得去修一下。) 质坏 The milk has ​spoiled​ because of the hot weather. (牛奶因为天气炎热变质了。) She ​spoils​ those kids of hers. (她把她那几个孩子给宠坏了。) The tall buildings have ​spoiled​ the view. (那些高楼大厦破坏了这片景色。)

| 英文表达        | 中文含义        | 典型适用对象          | 例句                                                       |
|-------------|-------------|-----------------|----------------------------------------------------------|
| ​​Limp​​    | ​​蔫了​​(最常用) | 蔬菜、绿叶、花朵等       | The lettuce has gone ​​limp​​; we'd better use it soon. |
| ​​Wilted​​  | 枯萎了         | 蔬菜、植物叶片         | The ​​wilted​​ vegetables don't look fresh.             |
| ​​Soggy​​   | 受潮了(不脆了)    | 饼干、薯片、油炸食品等     | The cookie is ​​soggy​​.                                |
| ​​Rotten​​  | 烂了、腐烂了      | 水果(如苹果)、蔬菜、肉类   | The apple is ​​rotten​​.                               |
| ​​Moldy​​   | 发霉了         | 面包、奶酪、水果、果酱等    | The bread is ​​moldy​​.                                |
| ​​Spoiled​​ | 变质了(通用)     | 牛奶、酸奶、饭菜等易腐败食物  | The milk is ​​spoiled​​.                          |
| ​​Stale​​   | 不新鲜了(走味、变硬) | 面包、蛋糕、零食、空气等    | The bread is ​​stale​​.                              |
| ​​Ran cid​​ | 哈喇味、油脂变质    | 坚果、食用油、油炸食品、黄油等 | The butter has turned ​​rancid​​.                       |

表示弹掉某物 flick something away / off ​ She ​flicked the dust off​ her book. (她弹掉了书上的灰尘。)

瓣 Wedges An orange has many wedges. 电梯 Lift 英 Elevator 美 升降电梯 Escalator 自动扶梯 Travelator / Moving Walkway​: 指的是自动人行道

话到嘴边了,就差一点 What’s that herb called… oh, ​it’s on the tip of my tongue​! You know, the one you put in pasta… The name of that author… ​it escapes me right now. He wrote that famous mystery novel. I’m ​blanking on the word for​ that kitchen tool that chops things. What do you call that thing that​ you use to open wine bottles? Could you hand me the ​thingamajig​? You know, the little ​gadget​ for tightening screws.” (能把那个小工具递给我吗?你知道的,就是拧螺丝的那个小玩意儿。) 注:Thingamajig/Thingy 在北美口语中很常见,泛指叫不出名字的小物件或小装置。 水 白开水 ​plain boiled water 凉白开 ​cooled boiled water 温水 ​warm water 热水(饮) ​hot water 自来水 ​tap water 矿泉水 ​mineral water 纯净水 ​purified water

梯 户外台阶​ Outdoor steps / Exterior steps The museum has wide ​outdoor steps​ leading to its main entrance. 梯子 Ladder He used a ​ladder​ to clean the gutters. 自动扶梯​ Escalator We took the ​escalator​ to the third floor of the department store. 上下床的梯子​ Bunk bed ladder The child climbed up the ​bunk bed ladder​ to reach the top bunk. 固定楼梯(室内)​​Stairs / Staircase The old library has a magnificent marble ​staircase. 螺旋楼梯​ Spiral stair 直梯​ Straight stairs

摆手 He ​waved his hand​ to stop us from laughing. She ​waved away​ my suggestion. (她摆手拒绝了我的建议。) He ​waved his hand​ to say goodbye Remember to ​swing your arms​ naturally while skating to maintain balance. (滑行时要记得自然地摆动手臂来保持平衡。) 把手背在身后 The teacher walked into the classroom ​with his hands behind his back.

堵头 Plug/Cap We need a ​plug​ for this faucet. 馅饼 It’s a savory pastry ​filled with chopped Chinese chives​ and sometimes other ingredients like eggs, vermicelli, or minced meat. It’s ​pan-fried​ until the outside is golden brown and crispy. This is a ​Chinese Chive Pie. It’s a popular savory snack with a crispy crust and flavorful chive filling.

积分卡 Many coffee shops offer a ​stamp card​ where you get a free drink after purchasing ten. Don’t forget to scan your ​loyalty card​ to earn points on today’s purchase. Hi, could you please explain how this loyalty card works? Specifically, how do I earn points and what can I redeem them for? You can ​redeem your points for a gift​ from the rewards catalog. 吹凉 The soup is hot. Blow on it. Blow on it to cool it off.​ Blow on your food to cool it down. Can you blow on it to make it cooler?

nuance细微差别

抬脚 Lift your feet!​ Lift your feet​ higher to push harder and go faster! Lift your feet up!​​ 或 ​Step up!/Step down!​ We’re at the top! ​Lift your feet up!​​” / “​Step up!​​ Here’s the bottom. ​Lift your feet up!​​” / “​Step down! ​​Step over (it)!​ There’s a puddle. ​Step over it!​ Pick up your feet!​ The floor is messy. ​Pick up your feet! Tuck your feet up!​ ​Tuck your feet up​ on the couch. 转圈 轮滑/滑冰转圈 Skate in circles​ / ​Circle the rink​ “Watch me ​skate in circles​!” 小朋友自转(原地)​ Spin around​ The kids ​spun around​ until they got dizzy. 牵着别人转圈 Twirl (someone around)​​ Dad ​twirled​ me ​around​ in the garden. 芭蕾/舞蹈转圈​ ​Pirouette​ (单脚尖旋转) / ​Turn​ The ballerina ​pirouetted​ across the stage. 物体/机器旋转​ ​Rotate​ / ​Revolve​ The Earth ​revolves​ around the Sun. 追尾巴转圈​ ​Spin in circles​ The puppy ​spun in circles​ chasing its tail. 游乐设施旋转​ ​Go round and round​ We ​went round and round​ on the merry-go-round. 不要摸仙人掌 刺会扎到你 Don’t touch the cactus! You’ll get pricked by the spines!

莲蓬头水喷在身上 I love the feeling of warm water ​spraying on my back. The showerhead ​sprays​ a fine mist. Point the showerhead away from your face; the water is ​hitting​ me too hard. After my long run, I stood in the shower and let the hot water ​beat down on​ my sore muscles. It felt amazing to feel the soapy water ​run down​ my body. 皱皱 最地道、最常用的表达:Pruney prune​(西梅干/李子干),因为皮肤起皱后的样子非常像果干表面的褶皱。 Look! My fingers are ​all pruney​ from the swimming pool! After doing the dishes for so long, my hands get ​pruney. 更正式/通用的表达:Wrinkled 泛指一切“起皱”,用途更广。既可以形容皮肤(因水、因年老),也可以形容衣服、纸张 My skin is ​wrinkled​ from wearing these damp gloves all day. The ​wrinkled​ skin on his forehead showed his age. If you stay in the bath too long, your fingertips ​wrinkle up. 手上勒痕或印子 I have these ​marks​ on my wrist from my new watch strap.(我手腕上戴新手表留下了些印子。) The tight gloves left ​red lines​ on my hands.(那副紧手套在我手上留下了红道道。) You can see the ​imprint​ of the blood pressure cuff on my arm.(你能看到血压计袖带在我胳膊上压出的印儿。) The straps were so tight they left ​indentations​ in my skin.(带子系得太紧,在我皮肤上勒出了凹痕。) The rough edges of the brace caused ​chafing​ on my elbow.(护具的粗糙边缘磨疼了我的手肘。) My skin is ​chafed​ from the harness.(我的皮肤被背带磨得生疼。) This splint is ​rubbing​ against my skin.(这个夹板磨我的皮肤。) 下床穿鞋 Get out of bed and put on your shoes 气球破了 He ​burst​ the balloon by blowing too hard.”(他吹太用力把气球吹爆了。) The needle ​popped​ the balloon instantly.”(针瞬间刺爆了气球。) Check if the balloon is ​leaking.”(检查气球是否漏气。) She ​let the air out​ of the balloon slowly.”(她慢慢给气球放气。)

聊天群里有人at我 Someone mentioned me​ in the group chat just now. She ​tagged me​ in a post about the event.”(她在活动帖子中@了我。) Can you ​ping me​ in the group? I missed the update.”(群里@我下,我没看到更新。) Hi [@Name], thanks for tagging me. Could you please let me know what you’d like me to assist with?

屋檐下躲雨 We ​took shelter under the eaves​ during the sudden downpour. ​eaves​ 专指“屋檐”(屋顶边缘突出部分) Quick! ​Stand under the overhang​ to avoid getting soaked! overhang​ 泛指“悬垂结构”(如屋檐、雨棚) Shelter from the rain​(避雨) 路边摊 Night markets in Taiwan are famous for their ​roadside stalls​ selling stinky tofu You can find cheap jewelry at ​street stalls​ in Bangkok. The ​food cart​ near the station sells delicious kebabs.”(车站旁的小吃推车卖美味烤肉串) The ​snack trolley​ on the train offers chips and soda.”(火车上的零食推车提供薯片和汽水) 下床 She ​got out of bed​ slowly and stretched.”(她慢慢走下床伸了个懒腰。 He ​jumped out of bed​ when the alarm rang.”(闹钟一响他就跳下了床。) She ​leapt out of bed​ to answer the door.”(她一跃下床去开门。) The child ​slipped out of bed​ and tiptoed to the kitchen.孩子溜下床,踮脚走向厨房。

褶皱 wrinkles/creases Let me smooth out the wrinkles in your shirt before you head to school—no one wants a crumpled uniform!”(上学前我帮你把衬衫的褶皱抚平——没人想穿皱巴巴的校服!) ​解析​:”smooth out” 是最常用的「抚平褶皱」表达(字面「抹平」,口语中高频);”crumpled”(皱巴巴的)强化褶皱的状态,符合家长对孩子衣着的细致关注。

How do I get the wrinkles out of these socks without an iron? They’re all bunched up from the wash."(没熨斗的话,怎么去掉袜子的褶皱?洗完都皱成一团了。)
​解析​:"bunched up"(皱成一团)生动描述袜子因洗涤变形的状态;"without an iron" 明确限制条件(无熨斗),符合日常洗衣后的常见问题。

See? If you pull the fabric gently and smooth it out, the wrinkles in your pants will go away!"(看?轻轻拉布料然后抚平,裤子上的褶皱就消失啦!)
​解析​:"pull the fabric gently"(轻轻拉布料)是教孩子操作的细节指导;"go away"(消失)用孩子能理解的简单词汇,符合亲子沟通的口语化特点。

"Your dress has a few creases—want me to iron them out real quick?"(你裙子有点褶子——要我快速熨一下吗?)
​解析​:"creases"(褶子)比 "wrinkles" 更具体(指较深的褶痕);"iron out"(熨平)是「用熨斗去除褶皱」的标准说法,"real quick" 口语化,体现帮忙的轻松感。

我现在突然有事,等下再看 I suddenly have something to take care of now; I’ll check it again later.​ Something urgent came up—I’ll check back later. ​朋友间闲聊​: Got something to handle now—I’ll circle back later! 工作场景​:”An unexpected task came up—I’ll revisit this after. 更随意​:”Something popped up—I’ll check it later! 确认一下”、“跟进一下” Just checking in! Morning! Has Eric already shared the access solution with you? (Just checking in!)

二次提醒 “Hi Peter, gentle reminder on the ​upgrade rationale​! If no further comments are needed, we’ll ​finalize this as the official explanation.” (翻译:温馨提醒关于升级原因的说明!若无补充意见,我们将以此作为正式解释。 拧干毛巾 ‌拧干湿毛巾‌ → wring out a wet towel ‌彻底拧干‌ → thoroughly wring out the towel Wring out the towel before hanging it to dry. “After bathing the baby, gently wring out the washcloth.”(给宝宝洗澡后,轻轻拧干小毛巾) “Make sure to wring the towel out properly – it dries faster that way.”(务必把毛巾拧干透,这样干得更快) “Wring out the face towel with warm water before wiping the infant’s skin.” 滑倒了 She ‌slipped‌ on the wet floor and fell. He ‌fell‌ down the stairs. 戛然而止 grinding halt 腿上被蚊子咬了个包 ‌I have a mosquito bite on my leg. 突出肿块 There’s a bump on my leg from a mosquito bite. 描述症状:‌ ‌It’s itchy!‌(好痒!) ‌I can’t stop scratching it.‌(我忍不住一直挠) ‌The bite is swollen/red.‌(蚊子包肿了/发红了 ‌驱蚊防护:‌

	‌Use mosquito repellent.‌(涂驱蚊水)
	‌Sleep under a mosquito net.‌(用蚊帐)

恕我直言 with all due respect no offense 决定 make a call ‌字面含义(打电话 引申含义(做决定) I need to make a call to my boss. It’s your turn to make a call on this project.”(轮到您为这个项目做决定了。)

搁置 abeyance 源自古法语 ‌abeiance‌(期待)→ 拉丁语 ‌batāre‌(张口)6,原意“张大嘴期待”,暗含“等待未来结果”之意 The project remains in abeyance until funding is secured.(项目资金到位前暂缓实施) My travel plans are in abeyance due to visa delays. (签证延误使旅行计划搁置) The throne was in abeyance after the king’s death. (国王逝世后王位虚悬待定) 坚不可摧、无懈可击 ironclad This guarantee is not ironclad.”(这一保证并非铁板钉钉)→ An ironclad case against the defendant closed the trial.”(针对被告的铁案终结了审判)→ 突出证据的无可辩驳性

少的可怜 | 词汇 | 语义侧重 | 情感色彩 | 典型搭配 | |———-|———————-|—————|———————————| | ‌measly‌ | ‌少得可怜;低贱寒酸‌(强调不足与贬义) | ‌强烈负面‌(轻视/嘲讽) | ~ salary, ~ amount, ~ portion14 | | ‌few‌ | ‌数量稀少‌(可数名词) | 中性 | ~ people, ~ opportunities2 | | ‌little‌ | ‌量少/微小‌(不可数名词或抽象概念) | 中性或轻微负面 | ~ time, ~ money, ~ effort2 | | ‌merely‌ | ‌仅仅;不过‌(表程度或范围限制) | 中性 | ~ a child, ~ decorative2 | He received a measly $10 tip for 8 hours of work.

背景 backdrop 舞台的背景幕布”或“事件的周围陪衬景物 在抽象语境中,名词延伸为“事态或活动的背景” ‌物理背景‌:”The mountains provide a stunning backdrop to the village, enhancing its charm.”(群山为村庄提供了壮丽的背景,增添了其魅力。) ‌抽象隐喻‌:”The social unrest formed a dark backdrop to the economic reforms.”(社会动荡成为经济改革的阴暗背景。) ‌UI应用‌:”In web design, a backdrop component dims the screen to focus user attention on pop-ups.”(在网页设计中,backdrop组件通过调暗屏幕来集中用户对弹窗的注意力。)

撤回 A[撤回对象] –> B[消息/邮件] –>|术语| Recall The CEO demanded to ‌recall‌ the email containing financial data. A –> C[文件/声明] –>|术语| Retract Please ‌retract‌ the previous version and use the revised contract. A –> D[申请/报价] –>|术语| Withdraw Buyers can ‌withdraw‌ bids before auction closure A –> E[人员/部队] –>|术语| Pull_back Troops were ‌pulled back‌ from the conflict zone.

全靠你了 The client’s deadline is tomorrow - it’s all up to you now. This pitch will decide our funding - we’re counting on you, Sarah. If I take this promotion, it all rests on your shoulders as new director. The village will flood if the dam breaks… you’re our only hope.

租金 英式:”‌Rent‌ includes utilities” (租金含水电) 美式:”‌Rental‌ fee covers water and trash” (租费含水费与垃圾处理) Tenant shall pay ‌advance rent‌ equivalent to two months’ fees Outstanding ‌rent‌ must be cleared by the 5th of each month

冲向我 The gorilla rushed at me, so I escaped on a motorcycle He suddenly lunged toward me with a knife. Seeing me fall, she rushed over to help immediately. In the song lyrics, emotions rush over me like a tidal wave. 本能反应 The animal’s ‌instinct‌ drives it to protect its young. Running away is an ‌instinctive reaction‌ when we meet danger. His anger sparked a ‌visceral reaction‌ to the injustice. Critics dismissed the policy as a ‌knee jerk reaction‌ to public pressure.

日光浴 Tourists enjoy ‌sunbathing‌ on the beach” (游客喜欢在海滩日光浴) 对于饮料,我没有偏好,平时一般喝。。。 I have no particular preference for drinks and usually stick to plain water. 行为/举止粗鲁 Licking fingers at the dinner table is considered ‌uncouth‌ in Western etiquette.(餐桌上舔手指在西方礼仪中属粗俗行为) The passenger’s ‌loutish conduct‌ toward flight attendants led to arrest.(乘客对空乘的粗鲁行为导致被捕) We must correct children’s ‌ill-mannered habits‌ like nose-picking in public.(必须纠正孩子当众挖鼻孔等无礼习惯) 执行力 Her ‌execution ability‌ shines in crisis management.(她在危机处理中展现卓越执行力) Demonstrate ‌commitment‌ by delivering ahead of deadline.(提前交付彰显执行力/承诺态度/敬业精神 / 责任担当) 啤酒肚 My gym trainer says planks are effective against beer bellies.(健身教练说平板支撑对消除啤酒肚有效) Excessive beer consumption often leads to visceral fat accumulation, known as beer belly syndrome.(过度饮酒常导致内脏脂肪堆积,称为啤酒肚综合征) 减肥/瘦身 生活口语 I need to ‌lose weight‌ before the wedding.(婚礼前需减肥)

健身指导
High-intensity training effectively ‌burns fat‌.(高强度训练高效燃脂)

健康管理
Scientific ‌weight management‌ requires balanced nutrition.(科学体重管理需均衡营养) 1

医美广告
Non-invasive ‌body contouring‌ services now available.(提供无创身材塑形服务) 

摆设 The interior designer will furnish and decorate the gallery.(室内设计师将布置画廊陈设) This vase is not just bric-a-brac, but a Ming artifact.(此花瓶非普通摆设,乃明代文物) The committee became a mere ornament with no real power.(该委员会沦为无实权的摆设) 傀儡 The occupation forces installed a puppet government.(占领军扶植傀儡政府) He’s merely a figurehead CEO – the board makes all decisions.(他只是挂名CEO,董事会掌实权) The assassin was a stooge of the intelligence agency.(杀手是情报机构的傀儡) 发芽开花结果 After years of effort, his startup finally ‌came to fruition‌.(多年耕耘后,他的初创公司终见成果) Language learning needs time to ‌blossom‌ and ‌bear fruit‌.(语言学习需时日沉淀方能开花结果) The theory ‌germinated‌ in 2020, ‌bloomed‌ during trials, and ‌bore fruit‌ with a patented invention.(该理论2020年萌芽,试验期间开花,最终以专利发明结果) Hope ‌sprouts‌ in wasteland, ‌blooms‌ in adversity, ‌fruits‌ in perseverance.(希望于荒原发芽,在逆境开花,借坚持结果) 家庭教养 The child shows excellent upbringing My family upbringing instilled Confucian values of filial piety and social harmony.(我的家庭教养灌输了孝道与社会和谐的儒家价值观) His negotiation etiquette reflects exceptional breeding.(他的谈判礼仪展现出非凡的家庭教养) 个人素质 True ‌character‌ is revealed when no one is watching.(无人注视时方显真实人品素质) His ‌moral fiber‌ remained unshaken under pressure.(他的道德素质在压力下依然坚定)

睡过头 My alarm didn’t go off and I ‌overslept‌.(闹钟没响,我睡过头了) 眼不见心不烦 “It’s out of sight, out of mind with guys, Rachel!”(《老友记》经典台词:男人就是眼不见心不烦!) 久别情更深 Absence makes the heart grow fonder

错过机会 If you hesitate, you’ll miss the chance to invest. She missed the opportunity for a promotion.(她错失了晋升机会) Don’t miss out on this limited offer!(别错过这次限时优惠!) He lost an opportunity to study abroad.(他失去了留学机会) 贵在坚持 Perseverance is the most important merit for learning. ‌Success relies on perseverance 切苹果 切西瓜 She sliced the apple thinly for the pie.” (她将苹果切成薄片做馅饼) Let’s cut up the watermelon for the party.” (我们把西瓜切块用于聚会) Dad used a serrated knife to cut the watermelon into wedges.(爸爸用锯齿刀把西瓜切成瓣) Kids practice fine motor skills by slicing toy apples.(儿童通过切玩具苹果练习精细动作) 我晕了 Doctor, I suddenly felt dizzy with blurred vision.(医生,我突然头晕伴随视力模糊) Standing up too fast made me lightheaded.(站得太快让我有点头晕) That math problem made my head spin!(那道数学题让我晕头转向!) ‌中文梗‌ → “我晕!” ‌ 英文等效‌ → “Faint!” (网络用语,表震惊) 例句:”Faint! You ate the whole cake by yourself?(我晕!你一个人吃了整块蛋糕?) 我错了 忘带钥匙:‌My bad‌ 计算错误:‌I’m wrong‌ 项目失误:‌My mistake‌ 造成损失:‌It’s all my fault‌ 我记错了 我想错了 Sorry, I misremembered the meeting time – it’s actually 3 PM.(抱歉记错会议时间,其实是下午3点) My hypothesis was invalid because I was mistaken about the core data.(因核心数据认知错误,我的假设不成立) 文化梗彩蛋 ‌ 中文‌:”我记岔了” ‌ 英文等效‌:”I got my wires crossed” (原指电线交错→记忆混乱) 想起来了 i just remembered 1. 会议中突然记起数据: → Wait – it comes to me now! The Q3 figure was 18%.

2. 朋友提醒后想起约定:
   → Oh yes! Our dinner at 7!

3. 考试时灵光一现:
   → Got it! The answer is photosynthesis!

赶上了 We rushed to the airport and ‌caught the plane‌ just before boarding ended.(我们冲进机场,在登机结束前赶上了飞机)错过飞机:miss the plane 追赶任务‌:After working overtime, she caught up with the project deadline.(加班后,她赶上了项目截止日期。) 竞赛超越‌:The cyclist overtook his rival in the final lap.(自行车手在最后一圈赶上了对手。) 日常努力‌:It takes effort to get up to the class average.(要赶上班级平均水平需努力。)

(怎样/什么)都行 餐厅点单 Waiter: Beef or fish for the main course?
You: I’m easy – anything’s fine! (自然友好)

会议决策 
Colleague: Shall we present digitally or with prints?  
You: **Either way works** for me. (专业中性)  

朋友争执  
Friend: Movie or karaoke tonight? Stop saying 'whatever'!  
You: Honestly, **I don't mind** – you pick! (化解冲突)

内幕消息 He was accused of trading stocks using ‌inside information‌. Got any ‌inside dope‌ about the merger?(有没有并购的内幕消息?)

微妙的关联 There’s a ‌subtle connection‌ between sleep quality and immune function.(睡眠质量与免疫功能存在微妙关联) The film explores the ‌nuanced relationship‌ between trauma and memory.(影片探讨创伤与记忆间的微妙关联) They maintained a ‌delicate link‌ despite years of separation.(虽分离多年,他们仍保持着微妙联系)

行为冲动 Teenagers often exhibit ‌impulsive behavior‌ due to undeveloped prefrontal cortex.(青少年因前额叶未发育成熟常表现出行为冲动) The robbery was an ‌impulsive action‌ triggered by sudden rage.(此次抢劫是由暴怒引发的冲动行为) I bought this yacht on a whim - total ‌spur-of-the-moment decision‌!(我一时冲动买了这游艇——完全心血来潮的决定) 送礼物 He gave me a birthday present. She gave her dad a watch for Christmas. I sent my sister a present by registered mail.(我用掛號寄了一份禮物給我姐姐。) Dana sent her parents a package by courier.(黛娜用專人快遞寄了一個包裹給她父母。)

刚到 She just got here 5 minutes ago.(她5分钟前刚到) She ‌just arrived‌.

千万不能这么做,否则后果不堪设想。 You should avoid doing that at all costs, as the result is at best unpredictable. ‌直译‌: “你应该不惜一切代价避免那样做,因为结果充其量是不可预测的。”

重要的 not trival https://www.zhihu.com/question/20681622 not negligible

基于构想 Building on the idea earlier on, the researcher proposed a new theory.(基于早先提出的想法,研究者提出了一项新理论。 This project, building on the idea earlier on, aims to solve practical issues.(该项目基于之前的构想,旨在解决实际问题。)

当时机成熟 when the time will come for that to happen

亲眼目睹 It happened in my very eyes. ‌“in my very eyes”‌ 中的介词 in 在此处属于非常规搭配,常规表达应为 ‌“before my very eyes”‌(强调“亲眼目睹”)或 ‌“under my eyes”‌(隐含“在某人关注下发生”)

努力保持清醒 we all can push on and stay awake more easily than we can just force ourselves to sleep

收回 retraction The cat’s claws have a retraction mechanism.(猫的爪子具有收缩机制。) The journal issued a retraction of the study due to fabricated data.(该期刊因数据造假撤回了这项研究。) The newspaper published a retraction of the false allegations.(报纸刊登了对不实指控的撤回声明。)

克服/超越某障碍、释怀某事 get past that If we can get past that mountain, the village is just ahead. Once you get past that anger, you’ll see clearer. The proposal needs to get past the committee first.(提案需先通过委员会审核。) 天上掉馅饼 She expects everything on a silver platter. ‌高匹配译法‌:‌”她以为天下好事都会从天上掉馅饼”‌ if you are given sth on a silver platter , you do not have to do much to get it 无须费劲;唾手可得 终极解决方案/王牌‌(普适)> ‌杀手锏‌(对抗场景)> ‌万能灵药‌(讽刺语境) The werewolf can only be killed by a silver bullet.(只有银子弹才能杀死狼人) Quantum computing is often hailed as the ‌silver bullet‌ for complex drug discovery, yet its practical application remains limited.(量子计算常被誉为药物研发的‌终极解决方案‌,但其实际应用仍受限) The hypersonic missile serves as our ‌silver bullet‌ against aerial threats.(高超音速导弹是对抗空中威胁的‌杀手锏‌) Politicians promise tax cuts as a ‌silver bullet‌ for economic woes—a dangerously simplistic view.(政客将减税吹嘘为经济困境的‌万能灵药‌,实为危险的简化论) Blockchain was touted as a ‌silver bullet‌ for supply chains, but most projects failed to deliver.(区块链曾被鼓吹为供应链的‌万能灵药‌,但多数项目折戟沉沙) 占便宜 ride on you / take credit from you / take advantage from u 分析这是什么语法结构 词性 ‌(1) ride on you‌ ‌ride‌(动词):核心动作,表示“骑乘”或“依赖”。 ‌on you‌(介词短语):修饰 ‌ride‌,表示“在你身上”或“依靠你”。 ‌常见用法‌: “He always rides on his friends for financial support.”(他总依赖朋友的经济支持。) “Don’t let others ride on you.”(别让别人利用你。)

‌(2) take credit from you‌ ‌take credit‌(动词短语):表示“获取功劳”。 ‌from you‌(介词短语):表示“从你那里”。 ‌常见用法‌: “She took all the credit from you.”(她抢走了你所有的功劳。) “Don’t let them take credit from you.”(别让他们抢你的功劳。)

‌(3) take advantage from you‌ ‌take advantage‌(动词短语):表示“占便宜”或“利用”。 ‌from you‌(介词短语):表示“从你身上”。 ‌常见用法‌: “He’s always taking advantage from you.”(他总在占你便宜。) “Stop letting people take advantage from you!”(别再让人占你便宜了!)

最早/最迟 at the earliest/latest how early / how much time in advance how late does uber run at the latest no later then

无限提前 in an advance infinitely The system requires updates ‌in an advance infinitely‌ manner to prevent zero-day attacks.” ‌译文‌:系统需‌以无限提前的方式‌更新,以防范零日漏洞攻击

帮你看着东西 日常口语版本‌

1.‌ "I'll keep an eye on your stuff."‌
(解析:最常用,"stuff"指非贵重物品,语气轻松)
场景:朋友在咖啡馆请你临时照看背包

2.‌ "I can watch your things while you're gone."‌
(解析:明确时间范围"while you're gone",适合较长时间离开)

‌稍正式场合‌
1. ‌"I’ll look after your belongings."‌
(解析:"belongings"正式指随身物品,适合机场/酒店等场景)

‌强调责任性‌
2. ‌"Don’t worry, I’ll make sure everything stays right here."‌
(解析:用"make sure"强化承诺感,安抚对方焦虑情绪)

‌幽默轻松版‌
3. ‌"Your treasures are safe with me!"‌
(解析:用"treasures"调侃语气,适合熟人之间开玩笑)

误:I think I can’t. 正:I don’t think I can. 提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。

误:I don’t dance well too. 正:I am not a very good dancer either. 提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接跳跃到:我不是一个好的舞者。

误:I have something to do tomorrow. 正:I am tied up all day tomorrow. 提示:用I have something to do来表示很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还有其它的说法:I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.

误:Would you like to join our party on Friday? 正:Would you like to come to our party on Friday night? 提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

误:I have no experience. 正:I don’t know much about that. 提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。

误:Will you be going back home for the Spring Festival? –Of course! 正:–Sure. / Certainly. 提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。

误:The price is very suitable for me. 正:The price is right. 提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children.

英文表达

Synonym - Words in mind

adopt apply use

adhere vs comply http://forum.wordreference.com/threads/adherence-compliance.1930164/ the new end date must be adhered to. align vs conform http://www.wikidiff.com/conform/align adequate decent acknowledge response amend remedy rectify modify change any arbitrary https://english.stackexchange.com/questions/8869/is-it-redundant-to-say-based-on-any-arbitrary-criteria attached annex advent emerge ask request axes dimensions angle analog analogy Analogous相似的,可比拟的; <生>同功的; 模拟式 actualization ˌæktʃʊəlaɪ'zeɪʃən 实现,现实化 realization implementation ball sphere blink wink blink 是普通的眨眼 wink 是单眼表示暗示 background backdrop back ago 2 years back (ago) broken spoil crowded 拥挤 packed conversely; the other way round; come again ( repeat/pardon) calibrate / recalibrate tune / fine tune redressal 调整,修正 all actions are calibrated amongst the three armed forces at what time what is to be done contradict反驳 与...矛盾 on contrary counter protest 反对 correspond to 相应于 符合于 respond to 相应 conformity consistent consecutive continuous constant constantly 时刻; 不断地,时常地; 常川; 历来; consistency collate tally contrary counter reverse opposite contra (contra balance 帐目对冲) consensus 一致; 舆论; 一致同意,合意 conscious controversial debatable consent concurrence, for exception please get the lecturer's concurrence collect / glean information close intimacy affinity claim reimburse https://www.zhihu.com/question/37729052 dash hyphen density compact deprecate obsolete differ / not in sync with / not be aligned It can be differ for different organizational units and corporate functions Organization may not be in sync with market force. Top management and staff may not always be aligned. dizzy drowsiness sleepy faint mess up fatigue dazzle fuzzy faint dustbin liter bin emerge arise surface envision 预见想象 anticipate elicit 引出 诱出 solicit 恳求 征求 勾引 expire dated excessive extreme over excel expert mastery 精通,熟练; 统治,控制; 优势 exception , anomaly əˈnɒməl 异常现象; 异常,反常; 不规则; 畸形人(物); fake counterfeit finally eventually ultimately Arthur Anderson Consulting found it difficult to agree the requirements with BSkyB and produce a detailed requirement specification.This in turn lead to delays in producing the architectural design and ultimately the software code. guarantee warranty promise hush quite hurry rush: in a hurry hypen dash http://www.cbkx.com/2004-1/527.shtml intrinsic innately ɪ'neɪtlɪ 天赋地; 内在地,固有地 extrinsic increase grow proliferate interfere intrude interrupt interference和jamming jargon terminology Leverage, take advantage of lag latency mimic simulate spoof 哄骗; 讽刺; 戏弄; (进行) 滑稽的模仿; major offensive 军事] 大规模进攻,大举进攻 massive stroke 严重的中风 mandate authorize melt desolve moderate mild mediate national nationality ethnicity [eθˈnɪsəti] 种族地位,种族特点,种族渊源; nuance micro cosmetic novelty originality originality relates directly with the idea of creation and Novelty is creating something different than the existing concept or use of a better idea thereby creating a new/fresh idea itself. opposite object to disagree argue challenge oblivious [əˈblɪviəs] ignorant innocent omission ignorance offload dump discharge pass precise concise preserve conserve battery population populated pre-populate proficient adj. 精通的,熟练的;n. 能手,老手,专家; familiar skilled expert professional paradigm template style pertinent ˈpɜ:tɪnənt 有关的,相干的; 恰当的,中肯的; 关于…的; 切题的; related, relevant propagate pass broadcast disperse: When no updates occur for a long period of time, eventually all udpates will propagate through the system and all the nodes will be consistent prominent profound

regardless ;despite; in spite of; let alone / not mention; even though; set aside Set aside ‘Me’ time to revitalise and rejuvenate yourself. It could be as simple as taking a 10 minute break to chill! Set aside time to exercise, watch a good movie or simply listen to some music. You’ll be amazed at how refreshed you’ll be with a short break! rash rush rectless resovle resort resident residual adj. 残留的; 残余的;n. 剩余; 残渣; reside responsive to change, resilient, cater for changes, comply with changes Scam con: con somebody out of some amount suburb outskirt subsequent, follow up, upfront superior > better “In life a hypothesis that something is superior to something else cannot be scientifically proven but it can be demonstrated scrape 擦,刮; 擦去; 擦伤,刮破; 挖空; scratch specifically spəˈsɪfɪkli 特有地,明确地; 按种别地; 按特性地; especially,particularly,specially 均可表“特别地”. especially一般表示某事物在意义、程度、重要性性超过其他事物.如:I love Italy,especially in summer.(我喜欢意大利,尤其在夏天.) particularly往往着重说明与同类事物不同的个别事物.如:The visitors admired his paintings,but particularly the portrait of his daughter.(来访者赞赏他所有的绘画,特别是他女儿的画像.) specially 多表示“专门地”,“为特别目的的地”,如表“不寻常”,“过分”等,可与especially通用.如:I made chocolate cake specially for you.(我特地为你做了巧克力蛋糕.)

stimulate incentive stubs placeholder replace ** with stubs to run your own configuration sophisticated complicated season调料 spice香料 source酱料 sensible ˈsensəbl明智的; 通情达理的; 合乎情理的; 意识到的,能感觉到的 resonable subtraction, subduction是对减法这一数学算法的称谓。减号minus,同时minus和less都可以用在句中表示减去,后面加名词表示减去的部分 spare save 节省,俭省; 不用,抽出,省掉; 宽恕,饶(命),救命,使某人免遭(麻烦等); 出让,割爱,分让; stance position attitude : take a more relaxed stance syndicate affinity affiliate league formed a syndicate ˈsɪndɪkət suspect(suspicious) doubt susceptible vulnerable sensitive in tune with customers = resonated with customers opt for… look for… choose… make a request , compose a http request niche - niche product notch - top notch

take no notice of 不注意(某人/某事物);不理会 despite me看不起

workaround circumvent ˌsɜ:kəmˈvent 避免; 围绕,包围; 用计防止; (用欺骗手段) 陷害; prevent work together / collaboration - It is expected that the efforts of all the students, when taken in synergy would provide a comprehensive collection of information in the “Big Data Engineering” area.

In case the (whole) idea is, the (whole) point is

chop&stamp&seal evaluate assessment revenue[进] (expense[消费]) tax[出] subsidy(津贴 奖学金) scholarship complimentary / free ** is potentially complimentary to ** abbreviation / short for encounter confront what problems do you confront? alternate way to / replacement to replace a with b, substitute b for a

subsidiary alternative enclosure vs attachment: http://english.stackexchange.com/questions/71757/enclosure-vs-attachment Are you using WordPress for podcasting? If so, it’s important to know that newer versions of WordPress will automatically convert linked MP3 files to RSS enclosures, but using our SmartCast™ service will guarantee maximum compatibility and reliability for your podcast. Either way, you will need to make sure you’re publishing a “full text” feed so your links make it into the RSS feed. https://support.google.com/feedburner/answer/78485?hl=en&ref_topic=13252&vid=1-635796169155976363-2547650487

disaggregation vs segregation vs congregation

under below beneath underneath http://www.phrasemix.com/answers/whats-the-difference-between-under-below-beneath-and-underne

left over/ remain /rest

scold shoot shrew A week elapsed before she could see Elizabeth without scolding her irritate annoy frustrate http://forum.wordreference.com/threads/annoy-vs-irritate.1550833/

前(提前 之前 早于)upfront in advance prior to precede in advance pertaining to accostomed to get/be used to

之前的 previous upstream

后(后续 接着) subsequent/following/succeeding 接下来 next subsequent following downstream

Like always/as always/as usual http://forum.wordreference.com/threads/like-always-as-always-as-usual.1766024/ as usual - per usual https://www.quora.com/Whats-the-difference-between-as-usual-and-as-per-usual as you usually do

akin similar ambiguous ambiguity vague accountability responsibility liability benchmark collate calibrate cycling to work , biking to work, ride bike to work coordinated cooperation correlation condom vs rubber (rubber sticker) vs gum cosmetic toiletries conserve 保存 节省 reserve sustain 维持 经受 consent 同意赞成 consensus 一致 共识 sensation 感觉 知觉 sensitivity 敏感 灵敏度 conceive 设想 deceive 欺骗 perceive conscious anxious(anxiety) discrete scatter grocery goods electronic gadgets intervene interfere 干涉 perceive conscious realize prosecute sue perception feel cognition consciousness apperception serially sequence stimulation vs incentive Incentives to motivate employees Does governmental incentives or economic growth stimulate green-building construction

oral verbal verbal warning “Oral Consent” or “Verbal Consent”

different variant stop halt ask / enquire ask for / request / apply for asked to / required to happened occurred argue retort debate dispute publish issued sign off finalize communicate to persist insist plural/singular compound multiple diverse

ambitious timescale / challenge / tight schedule perform activity proceed procedure entail/bring risk technique technical

administer / manage the system would administer the rostering of pilots and cabin crew on commercial flights. 掉下来 drop / fall / land / lose 罚金 peanut fine 奖励 bonus praise 反对 object to/oppose be opposed to /disagree/protest 迁移 transfer/migrate

Contrast meaning 意义反差

appealing adj. 吸引人的,令人心动的; 恳求的; v. (迫切) 要求(appeal的现在分词); 将…上诉;

beside vs besides beside(介词) She sat beside the window. (她坐在窗边。) My efforts seem small beside yours. (与你相比,我的努力显得微不足道。) Your excuse is beside the point. (你的借口与主题无关。) besides‌‌作介词(包含性排除) Besides pizza, we ordered pasta. (除了披萨,我们还点了意面。) besides作副词(补充信息) I don’t want to go; besides, it’s raining. (我不想去;‌况且‌还在下雨。)

句子

could you possibly Let me just say / Let’s say I’m really into It’s worth doing I was wondering if That makes sense To be honest I’m on the fence about It goes without saying that I couldn’t agree more

I don’t want to give my teddy bear to daddy. 听起来不自然 通用、最自然​ I don’t want to give Daddy my teddy bear.​ ​强调“送走”​​ ​I don’t want to give my teddy bear away.​​ ​强烈拒绝​ ​I’m not giving my teddy bear to anyone!​

句块

a lean team 精干的团队

all the more reasons for patience 所以才更需要耐心 all-inclusive 包括一切的; 包罗万象; 兼容并包; 无所不包

Analysis Paralysis 因过度分析导致的决策或行动停滞 In software development, ‌analysis paralysis‌ often occurs when developers over-optimize code structure.(软件开发中,开发者对代码结构过度优化时常发生分析瘫痪。

bare-bones 表示“极简的”“基础的”或“最低限度的”,描述事物被削减到最必要的部分 The proposal provided only the bare bones. We need a bare-bones solution to start. behind the scene/curtains ‌behind the scenes‌: ‌抽象意义‌:指非公开的决策、准备工作(如电影制作、商业策划) ‌例句‌:The negotiations happened behind the scenes. ‌behind the curtains‌: ‌具体意义‌:描述物体实际位置(如家具摆放) ‌隐喻意义‌:暗示“隐瞒或秘密”(类似 behind the scenes,但更形象化)

Beclown 成了笑柄 是 ‌现代英语中的非标准动词‌,由前缀 ‌be-‌(表“使成为”)+ ‌clown‌(小丑)构成,意为 ‌使(某人或自己)显得像小丑般滑稽可笑‌。 He beclowned himself to lighten the mood.(他故意出洋相活跃气氛。) best of breed 某一类别/品种最好的 This software is considered ‌best of breed‌ in data analytics.(该软件被视为数据分析领域的‌佼佼者‌。) by-product 副产品; 副作用; 意外结果 broadly similar 大致相似 broad context大环境 breath taking vs mind blowing buy-out 全面收购,全部买下市场产品 buy-in 买进,补进(为了接管某公司买进其控制股权) business imperative 业务需要

competitive edge 竞争优势 capability assessment 能力评估 clear cut 明确的 The team faced a ‌clear-cut‌ decision between expanding the project or terminating it.(团队面临一个‌明确的‌抉择:扩展项目或终止项目。) The boundaries of the nature reserve are not always ‌clear-cut‌.(自然保护区的边界并非总是‌界限分明‌的。)

course-correct 动态纠偏,保持目标一致性 course:名词,原义为“路线/航道”,此处引申为“既定方向或目标” We need to course-correct before the deadline.(需在截止前调整)1。 His role involves course-correcting marketing campaigns.(他的职责包括修正营销活动)

comment out 注释掉

Dying of Curiosity 好奇的要死 double guess 反复纠结 vs second-guess 事后质疑‌ He double guessed every step (对每个步骤反复纠结) She second-guessed the CEO’s strategy (事后质疑CEO策略)

don’t mess me up 别打乱我 This project is critical. ‌Don’t mess me up‌ with last-minute changes!

earliest opportunity 意思是“最早的机会”或“尽早的机会”。 这个短语通常用于表示在条件允许的情况下,尽快采取行动或做出反应。 We will reply to your request at the earliest opportunity.

either in alphabetical or chronological order 字母顺序或时间顺序‌

feet of clay 受景仰受尊敬的人)品格上的缺陷(或弱点);泥足(比喻站不住脚的事物) fractional reserve 部分储备 full-fledged 羽毛生齐的; 经过充分训练的,成熟的; VS matured full of shit / bullshit

get your butt in here 快过来 gossip ˈgɒsɪp 流言蜚语,谣言; 爱讲闲话的人; 谈话,闲话; 关系亲密的伙伴 gossip network grace period

harsh environment 网络 恶劣环境; 严酷环境 handover point 交接点 heavy lifting ‌字面意义‌:指“繁重的搬运工作”或“费力地举起”。 ‌引申意义‌:比喻“承担主要责任”或“完成困难任务” ‌常见搭配‌: do the heavy lifting(承担主要工作) heavy lifting equipment(重型起重设备) home grown 土生土长的 human intervention 人为干预

in infancy 在早期阶段 in a nutshell 简言之 一言以蔽之 in the sense of 从…意义上说; in the first instance Use ‌in the first instance‌ instead of “firstly” to sound more formal. In the first instance, please contact the customer service team directly.(‌首先‌,请直接联系客服团队。) The case will be heard ‌in the first instance‌ by the district court.(本案将‌由地方法院进行初审‌。)

inherent drawbacks 固有缺点

laughing matter 笑料 leaps and bounds 跳跃 let us in on it 让我们谈谈 Lead time 订货至交货的时间 Lead time to get hardware long drawn 长期以来 旷日持久 low hang fruit “容易实现的目标”‌或‌“唾手可得的机会”

lose sight of 例句 1(字面意义:不再看见)‌ We ‌lost sight of‌ the ship in the storm.(暴风雨中我们‌看不到‌那艘船了。) 例句 2(引申意义:忽略)‌ Don’t ‌lose sight of‌ your original goal.(不要‌忘记‌你的最初目标。) ‌例句 3(科技语境)‌ Light pollution causes us to ‌lose sight of‌ our true place in the universe.(光污染让我们‌看不到‌在宇宙中的真实位置。)

marshal resources 韬光养晦

name squatting [squatting 动物一样蹲下( squat的现在分词 ); 非法擅自占用; 为获得其所有权] notable amount of energy 相当多的××× novel theory 原理 notice period

non-stop = forever “不停歇的”‌ 或 ‌“不间断地”‌。 ‌常见用法‌: 交通:non-stop train(直达列车) 工作:work non-stop(连续工作) 娱乐:non-stop music(不间断音乐) She took a non-stop flight to Tokyo.(她搭乘了直飞东京的航班。) The machine runs non-stop for 24 hours.(这台机器24小时不间断运行。)

ongoing cost 持续的成本 an onging basis 持续的基础上 on an ‘as-needed-basis’ on-premise 部署; 预置; 本机端; 预置的; 部署的 out of box 开箱即用 off the shelf 现货供应 open ended 完全开放

Particular attractive 尤其吸引人的 The design is particularly attractive to young audiences.(该设计对年轻观众尤其有吸引力)

Personal matters 私事 www.wikihow.com/Separate-Your-Professional-and-Private-Life Employees can discuss ‌personal matters‌ during breaks.

playbook 体育领域:指战术手册/比赛策略(牛津词典例句:”The coach studied the playbook before the championship game.”) 商业领域:指操作指南/策略方案(剑桥词典例句:”Our corporate playbook outlines crisis management procedures.”) playbook vs manual playbook强调策略性和场景应对(例句:”The sales playbook includes objection-handling techniques”) manual侧重技术操作指南(例句:”Refer to the user manual for installation steps”) playbook vs handbook playbook具有动态调整特性(例句:”We update our marketing playbook quarterly”) handbook多为静态参考(例句:”The employee handbook specifies vacation policies”)

play out 走向

prescriptive definition 规范性定义 ISO standards provide ‌prescriptive definitions‌ for technical terms to ensure global consistency.(ISO标准为技术术语提供规范性定义以确保全球一致性。)

Proven effective The vaccine is proven effective against variants.(该疫苗被证实对变异株有效) They adopted a proven effective strategy.(他们采用了已验证有效的策略)

readily available 随时可用 regulated environment 监管环境 reinvent the wheel 重复造轮子

rival VS peer competitor vs adversary vs contender 竞争对手 contestant‌ 参赛者‌(多指竞赛中的个体) She is a contestant in the singing competition.(强调“参与竞争”而非敌对) opponent‌ 直接对抗的对手‌(尤指体育、辩论中的对立方) She had an advantage over her opponent.(临时性对抗,无长期敌意) antagonist‌ 正式对手‌(强调对立立场,如文学、法律) The antagonist in the novel represents social injustice.(结构性对立角色) rival‌ 商业、体育、学术竞争;‌中性偏负面‌(隐含敌对性) ‌peer competitor 商业分析、战略评估;‌中性‌(侧重客观描述竞争格局) adversary‌ 法律、政治、军事;‌负面‌(暗示需克服的障碍或威胁) contender 指 ‌“有实力争夺目标(如地位、奖项)的竞争者”‌,强调竞争潜力与资格,而非既定对手关系 在贸易语境中隐含 ‌“新兴挑战者”‌ 属性

ramp up 上升; 提升; reject inference 信用评分中的拒绝推断 running repair 日常修理 rubber stamping 常规刻板批准 approve automatically without proper consideration.

showstopper 因特别精彩而被掌声打断精彩的

sole purpose/sole argument sole purpose = “唯一目的”(排除其他可能性) sole argument = “唯一论点”(无其他支持理由) ‌常见语境‌: ‌法律/学术‌:用于强调核心主张(例:His sole argument was based on precedent.)。 ‌商业/目标描述‌:突出排他性(例:The sole purpose of this meeting is decision-making.

suit yourself 随你便!

subsequent vs consequent subsequent 时间/顺序上紧随其后‌(强调“后来发生”) The policy was revised in ‌subsequent‌ years.(政策在后续几年被修订) consequent‌ 因果关系的必然结果‌(强调“由前因引发”) The flooding was ‌consequent‌ on the heavy rainfall.(洪水是暴雨的必然结果)

strict vs stern vs severe vs austere strict‌ ‌规则符合度 strict quality control‌ procedures (严格的质量控制流程) stern‌ 权威威慑性 stern‌ warning severe‌ 客观严重性 severe penalties‌ for tax evasion (逃税的严厉惩处) austere‌ ‌朴素克制感‌ 生活方式、艺术风格、经济政策 an ‌austere Buddhist monastery‌ (简朴的佛教寺院)

substantial substantive significant considerable 大量的 相当可观的 substantial ‌物理量或程度大‌(具体可量化) ‌重要性显著‌(强调实质价值或影响) + 具体名词‌: budget, evidence, progress, damage 反义对比‌: insubstantial(非实质的 The project requires a ‌substantial‌ investment of time and resources.(项目需投入大量时间和资源

Substantive‌
实质性的‌(内容充实、非形式化) ‌	  法律/政治术语中‌:涉及核心权利或规则
+ 抽象名词‌: rights, issues, changes, negotiations
‌辨析‌: 与 procedural(程序性的)对立
The treaty includes ‌substantive‌ provisions on human rights.(条约包含人权相关的实质性条款

Significant‌
统计学/科学上‌:显著性(非随机结果) ‌	  广义重要性‌(影响深远或值得注意)
+ 数据/结论‌: difference, result, impact, achievement ‌	辨析‌: 强调“有意义的”而非单纯“量大”
The study found a ‌significant‌ correlation between diet and health.(研究发现饮食与健康显著相关
Significant Benefit 显著的好处

Considerable‌
程度或数量大‌(侧重主观评估的可观性) ‌	隐含重要性或影响力‌(非严格量化)
+ 抽象/非量化名词‌: effort, attention, influence, risk ‌	近义替换‌: 与 substantial 部分重叠,但更侧重“值得考量”
The decision faced ‌considerable‌ opposition from stakeholders.该决策遭到利益相关者的强烈反对

Tamper Evidence 窜改证据; tap on 轻轻敲击(某物的表面), 轻击…(某部位)

tied up 忙得不可开交的;不得闲的;正在使用的; thought through 仔细思考 thin hint of‌ ‌极细微的迹象或线索‌,几乎难以察觉。 There was only a ‌thin hint of‌ smoke in the distance, barely visible.(远处只有‌一丝若有若无的‌烟雾,几乎看不见。) Her voice carried a ‌thin hint of‌ sadness, though she smiled.(她的声音带着‌一丝几不可察的‌悲伤,尽管她在微笑。)

treat with caution 谨慎对待 tread with caution 步步小心 tourist attraction 游览胜地 turnover rate A high ‌inventory turnover rate‌ indicates efficient supply chain management. (高‌库存周转率‌反映高效的供应链管理。) The company’s annual ‌employee turnover rate‌ reached 15%, prompting a review of retention policies.(公司年度‌员工离职率‌达15%,促使重新评估留任政策。) The stock’s ‌turnover rate‌ surged to 200%, signaling intense market speculation.(该股票‌换手率‌飙升至200%,显示市场投机活跃。)

spelling the demise 宣告死亡

ultimate objective unguarded moment 不经意的瞬间 The photographers managed to capture Jane in an unguarded moment. Use your best judgment 按你最好的判断来吧

vetted for use 审查过可以使用

way less than the odds 远远小的概率 whip up 激发,激励; 匆匆做; 当场完成; whip 鞭打,抽打; 严厉地折磨、责打或责备,迫使; 把…打起泡沫; Wider spectrum 更广泛的范围或多样性,强调事物涉及面的扩展或层次的丰富 Scientists study the wider spectrum of electromagnetic waves.(科学家研究更广的电磁波谱) A wider-spectrum analysis is required.(需进行更全面的分析) workhorse 指“埋头苦干的人”“老黄牛”或“耐用的机器”,强调可靠性与持久性8。 例:He is the workhorse of the team.(他是团队的骨干。

逻辑

代称

​Who is he/she?​ 已知性别或特定上下文的某个人 The man in blue looks familiar. ​Who is he?​​

Who is it?​​ ​身份、性别均不明的“那个人”,如敲门声、电话那头的人、远处的身影 Someone is knocking. ​Who is it?

电话或当指着具体可见的人或照片时,用“this”或“that”也非常常见和自然 Who is this/that?”​

时态在母语者大脑中的含义

Present Simple:
Present Continous:

Past Simple tense: tells us a specific past time, time is very important, sometimes you can even guess the time. 明确的时间点yesterday, last weekend, when it was in theaters​ 这样的词
Present Perfect:talk about experience before now, it has already happened, the time is not important, maybe it's in your life, or maybe recently. 跟时间没关系,只是谈经验
Present Perpect Continous: means it has already happened/started before now, but it's still happening now.
Past Perfect: experience before a past time!
Past perfect continuous: it's like 'had done' and 'am doing' together, at a past time something has already started, but it was still happening at that past time.
实例:
A: What did you you do today?
B: (he used past tense and he said today, he must be talking about in the morning today.) Well I just watched a movie in the morning today.
A: Oh, have you watched that movie before?
B: (it's my experience, what time? that's not important, it has already happened..) Yep I have watched that movie about three times.
A: So that's it...You have been watching movies all day?
B: (He thinks I'm still watching the movie! I haven't watched the movie for the last two hours! Alright time to use a couple of tenses and make this right!) No no, I watched movies in the morning, but now I have been studying English for the last two hours.
A: Wow! I see what you did there! You just used two tenses in one sentence! Very impressive!

A: I love living in China, So have you lived in China before?
B: (ok, have lived, so present perfect, he's asking about my experience! I could just say yes, but maybe I'll be more specific, and use past tense, so he knows when I lived in China.) Yeah, I lived in China for 10 years, from 2010 to 2020.
A: (Wow okay, he used past tense, so he's not living in China now! That's why he used past tense! Like we say "When I was a kid" because I'm not a kid now) Wow okay! and had you been to China before that?
B: (Wow! past perfect tense, so he's asking about my experience before a past time! So the past time is 2010, He's asking about before that) Yeah I had travelled there once before.
A: So where have you been liviing recently?
B: (Present perfect continuous, it's from the past to now, and continuing now. Maybe I can use two tenses, both continuous!) Well I've been living in Japan, but now I'm visiting China for a holiday.
A: Oh I see! So where had you been living before you moved to China in 2010?
B: (Oh god! Past perfect continuous, it's like 'had done' and 'am doing' together, at a past time something has already started, but it was still happening at that time.) Well I had been living in Australia for most of my life, but I wanted to try something different, so I moved away!

What did she say?
What has he said about the project so far?"​​ (他目前对这个项目都发表了什么看法?)
What did he say in the statement?"​​ (声明里具体说了什么?)-> 关注声明本身的内容。
What has he said now?"​​ (他现在终于说了什么?)-> 强调声明是刚发生的,并对当前舆论产生了即时影响

should do VS should be doing(它暗示在当前这个时间点,某个动作按理说应该正在发生,但实际情况可能并非如此,带有一种轻微的建议或纠正意味)
We should be displaying the settlement price of last Friday” 隐含的意思是:根据规则(比如周一晚上7点前应显示上周五的结算价),​此刻系统屏幕上理应正在展示的是上周五的价格。

当你和宝宝一起读完某个角色对话框里的文字后,用这个问题非常自然。它帮助宝宝回顾和确认刚刚听到的信息,巩固理解。例如:
读完小老鼠的话后,可以指着图画问:“We just read the mouse's words. ​What did she say​?”(我们刚刚读了小老鼠的话。​她说了什么​?)
当画面上角色表情生动、但还没有揭示对话,或者你想鼓励宝宝超越书本内容进行创造时,用这个问题很棒。它引导宝宝根据情景推测角色的语言。例如:
指着图中哭泣的小羊,可以问:“The little lamb looks so sad. ​What does she say​ to her friend?”(小羊看起来很伤心。她会对她的朋友说些什么呢?)

Did you have breakfast/lunch/dinner?​​
Have you had lunch yet?​​ ​“Have you eaten...today?”​​ 这种现在完成时的问法,虽然语法完全正确,但它的“味道”变了。它更侧重于询问从过去到现在一段时间内的经历和状态。当后面接上具体的食物(如 chicken)时,听起来更像是在做一项饮食调查,比如关心对方今天的蛋白质摄入情况,而失去了简单问候的意味

委婉

​​“could”是“can”的过去式,​​“would”是“will”的过去式,而​“should”通常也被视为“shall”的过去式。不过,它们的用法远不止表示过去这么简单,在现代英语中,它们更多地被用作独立的情态动词,来表达各种微妙的语气和意图。

​can → could

  1. 过去的能力或可能性 When I was young, I ​could​ run very fast. He said he ​couldn’t​ finish the work on time.
  2. 更委婉的请求或推测 ​Could​ you please pass me the salt?
  3. 虚拟语气 If I ​could​ fly, I would travel around the world. It ​could​ rain this afternoon.

will → would​ will和 would的关系是理解英语时态和语气的核心 Will 主要指向未来 表达相对确定、直接的事实或预测 Would 主要指向过去将来​(从过去视角看未来) 表达较不确定、委婉、假设性的情况 To clarify, after confirming with Agnes, the changes would be: xxxx. 它暗示这些变更是“根据Agnes的说法将会是如此”,为信息留下了一丝回旋余地

  1. 过去将来的意愿或行动 She said she ​would​ call me back.
  2. 更委婉的请求或习惯 Would​ you like a cup of tea? When I was a child, I ​would​ often go fishing with my grandfather. (表示过去反复发生的习惯性动作)
  3. 虚拟语气 If I had enough money, I ​would​ buy a house.

​shall → should

  1. 过去将来(较少用) I thought we ​should​ wait for them.
  2. 提出建议、表示义务 ​Shall​ we begin the meeting? You ​should​ see a doctor if you feel unwell.
  3. 虚拟语气 It’s strange that he ​should​ say that. (真奇怪,他居然会那么说。)

    同一句话不同意思

“It’s gone” 这个表达可能对应 ​​“It is gone”​​ 或 ​​“It has gone”​ It(主语) + is(系动词) + gone(形容词,作表语) 描述“不见了、消失了”的状态 I can’t find my wallet; ​it’s gone​! It(主语) + has(助动词) + gone(过去分词,构成完成时) 强调“去、离开”的动作 The bird ​has gone​ to its nest.

其他

​I don’t/didn’t/can’t/couldn’t find any exceptions.​ ​描述当前正在进行的检查 ​如果你正处于检查过程中,想表达“到目前为止我还没发现异常”,用 ​I don’t find any exceptions.​​ 它描述的是从检查开始到现在的一个当前状态。 ​汇报已完成的检查结果​ 如果一次具体的检查已经结束,你需要汇报最终结果,用 ​I didn’t find any exceptions.​​ 这是最常用、最中性的说法,清晰地陈述一个过去动作的结果​。​ 强调努力后仍无法找到 ​当你想强调自己已经尽力排查,但就是找不到问题所在时,用 ​I can’t find…​​ 或 ​I couldn’t find…​。 ​I can’t find any exceptions.​​ 强调现在的努力和困境,带有些许挫败感。 ​I couldn’t find any exceptions.​​ 描述过去的努力和失败,或者在团队讨论中提出结论时,听起来比“didn’t”更委婉和谨慎​,暗示“虽然我没找到,但可能存在问题”。

will vs is going to vs ​will be doing be going to ​事先考虑好的、明确的计划或意图 / 迹象表明某事即将发生时 想说“我计划/打算做…”或者“看这情况马上就要…了”,用 ​is going to。 Look at those dark clouds. It’s ​going to rain. will 说话时临时决定的意图或主动提出的承诺 ​临时决定 That sounds great! I ​will​ watch it tonight. 主动承诺或提供帮助​ I ​will​ help you with your homework. 对普遍事实或趋势的预测​ She ​will​ be 10 years old next year. 想说“在未来的某个时刻,我将会正在做…”或者“根据安排,那时会发生…”,用 ​will be doing。 This time tomorrow, I’​ll be flying​ to Paris. We’​ll be having​ a meeting from 2 to 4 PM. Please don’t disturb. Will you be using​ the car tonight? I need to run an errand. 用 “will be doing” 会比直接用 “what will you do” 听起来更委婉、更不具压迫感。What ​are you going to do​ this weekend? 直接询问对方的计划或打算 I ​am going to do​ my homework tonight. I ​will be doing​ my homework at 8 PM tonight.

What do you say?​​ ​​“你该说什么?”​​ 用于提醒孩子在特定情境下(如收到礼物、得到帮助后)说出合适的礼貌用语。 ​How do you say?​​ ​​“这个用英语怎么说?”​​ 用于当孩子想知道某个词或某句话用英语如何表达时。

wipe up 擦牛奶/水等液体,用抹布吸上来 wipe down 沿着大面积的一个方向擦 down the road/street wipe off 擦掉痕迹 笔迹 wipe away 抚平伤痛泪水 wipe out 消灭 敌人疾病 Shapes in the Clouds”​​ 而不是 “Shapes of the Clouds”,主要是为了准确表达“从云朵中看出形状”这个概念 ​​”of” 强调“所属关系”​​:介词 ​​”of”​​ 通常表示一种直接的所属或描述关系。如果使用 “Shapes of the Clouds”,它更倾向于指云朵本身客观的、物理上的形状和分类​(比如气象学上说的积云、层云等),而不是我们主观想象出的图案 ​​”in” 强调“在其中”​​:介词 ​​”in”​​ 在这里表示这些形状是包含在云朵这个整体之内的,是我们观察和想象出来的图案。这完美契合了“从云朵里看出各种形状”这个充满童趣和想象力的活动 画面感 by walk by / drive by / ​floating by / passing by / ​flying by 这里的 “by” 是一个副词,而不是介词。它的核心意思是“经过”或“在旁边” We sat on the hill, watching the clouds ​float by. 强调动态的经过 A piece of wood was ​floating​ on the water. 强调悬浮状态

Bull’s-Eye Grocery even paid to put stickers in the urinals, and I’m actually glad they did,because now the floors in the boys bathroom are a lot less sticky. 一种常见于男厕小便池内的标靶贴纸。这类贴纸通常设计成目标靶心、足球球门、小苍蝇或其他趣味图案,目的是吸引使用者对准特定位置 作为非母语者搞不清为什么有时候是进行时而不是普通现在时 But the Platinum High Flyers Club isn’t the only nd now thet may the school is trying to make money. They’re also selling corporate sponsorships 现在进行时 (Present Continuous)​​ 描述当前正在发生的动作或现阶段持续的状态 ​一般现在时 (Simple Present)​​ 描述经常性、习惯性的动作或普遍事实 如果说 “The school ​tries​ to make money”(一般现在时),听起来像是在描述学校的一个常规特性或长期政策,语气相对中性。 而使用 “The school ​is trying​ to make money”(现在进行时)则强调了“当前”的主动努力,可能隐含了一种“不同于往常”或“值得关注”的意味。 everyone​​ 虽然在意思上指的是“所有的人”,但它在语法形式上是一个单数名词。这决定了它后面的谓语动词要用单数形式(第三人称单数) Does everyone ​have​ their ticket? 虽然这些词谓语用单数,但在指代时(用代词指回它们),现代英语中为了避免性别歧视,更常用“they/their/them”等复数代词(尤其在口语中)。 有点别扭但语法曾要求​:Everyone should take ​his​ seat. – 传统语法要求用单数代词。 更自然且现代的用法​:Everyone should take ​their​ seat.

I noticed you were just falling.”​​ 很有意思,它描述的是一个 ​​“正在发生但尚未完成”​​ 的动作瞬间。对方可能摔倒了,也可能没有最终摔倒,这完全取决于这句话之后的实际情况。 A: “I noticed you were just falling. Are you okay?” (我刚才看到你要摔倒了。你没事吧?) B: “Ouch… Yeah, I fell. My knee hurts.” (哎哟……是啊,我摔倒了,膝盖好疼。) A: “I noticed you were just falling. That was close!” (我刚才看你要摔倒了,真险啊!) B: “Yeah, I almost fell but managed to grab the rail.” (是啊,差点就摔了,幸好我抓住了栏杆。)

on/of ​on​ 表示带子附着于鞋面之上,强调动作发生的位置。 Please ​fasten the strap on your shoes​ before running. ​of​ 表示带子是鞋子的一部分,强调所属关系,多用于描述而非指示动作。 The strap of the shoe​ is made of leather.

by/from ​Raised by​ - Credits the agent (person/entity) initiating the issue The issue raised by the auditor requires review. ​ Raised from​ - Describes contextual origin (rarely used for agents) The conflict raised from budget cuts.” (Not agent-focused)

will/would ​现实性未来动作​:表示即将发生的具体行动或当前做出的决定,具有较高确定性。 I will call you tomorrow. 表示当前或未来的习惯性倾向(客观规律) I will always remember this day. 非现实或假设性动作​:需依赖特定条件(常隐含或明示),或描述过去习惯(:描述过去重复性动作(≈ used to),但强调动作细节而非状态变化) I would travel more if I had money. When I was young, I would play chess every Sunday. would 的核心场景​:在虚拟条件句(与事实相反)中表达结果 If I were you, I would accept the offer. I would have called, but my phone died. will 在条件句中仅表示“意愿”(非未来时态) If you will wait, I will check the schedule. will 直接表达意愿,可能显得生硬 would通过假设降低直接性,更委婉礼貌: I would like a coffee, please. I would appreciate your feedback.

yet/already/ 否定句 未完成(中性) He hasn’t replied ​yet. 在疑问句中,“yet” 表示“已经”,用于中性询问进展,不带有惊讶情绪,常置于句末。 Have you finished your homework yet? Is the tea cold yet? 肯定句的“yet”意为“仍然”“还需”,但语气较正式,或用于强调持续性/未来可能性,常与比较级、最高级或情态动词搭配。 She is yet a child. I have yet much to do.”​(我还有许多事要做。)→ 强调任务剩余量。 You must work yet harder.”​(你还需更努力。) This is his best performance yet.(这是他迄今最好的表现。) The truth is yet to be revealed.(真相仍待揭露。)→ 正式表达“尚未发生但将来会” “Has Eric already shared the solution?​”→ 隐含惊讶(“他居然这么快就搞定了?!”)

whereby 主要译为“‌凭此‌”、“‌借以‌”、“‌由此‌”或“‌从而‌”,强调通过某种方式或手段实现后续动作 在正式文本中可译为“‌据此‌”或“‌靠此‌”,突出方法或工具的关联性 They created a system ‌whereby‌ expenses are tracked automatically.(他们建立了一个系统,‌凭此‌费用可自动追踪。) The company adopted a policy ‌whereby‌ remote work is permitted twice weekly.(公司采纳了一项政策,‌凭此‌允许每周远程工作两次。) The treaty includes a provision ‌whereby‌ disputes are resolved via arbitration.(条约包含一项条款,‌据此‌争议通过仲裁解决。) The emergency patch only ‌resolves‌ the issue ‌whereby‌ your operations are impacted.该应急补丁仅解决影响业务运行的根本故障问题。

more so 更加强调前文所述状态‌(so 为关键替代词) 基础形式:[A is true], and [B is] more so → B 比 A 更符合该描述; She is talented, and he is ‌more so‌.→ ‌so‌ 替代 talented(他‌更有才华‌ 强化形式:never/all the more so than… → 突出极端比较 Central Park is a refuge, ‌never more so than‌ during the pandemic.(中央公园是避难所,‌疫情期间尤其如此‌) Be that as it may 即便如此;尽管如此;就算那样 用于承认前文事实,同时引出与前文构成转折或对比的后文,强调后者的重要性不受前者影响 I know he’s tried hard; ‌be that as it may‌, his work is still unsatisfactory.(我知道他很努力;‌即便如此‌,他的工作仍不令人满意。) The risks are real; ‌be that as it may‌, innovation cannot stop.(风险确实存在;‌尽管如此‌,创新不能停止。)

as in/such as/for example/like ▎精准度排序 (由高到低):

  1. as in → 强制锁定含义
  2. such as → 开放性举例 (正式场景)
  3. for example → 松散举例 (通用场景)
  4. like → 类比性举例 (口语场景)

示例对比

错误原句 问题分析 修正方案 错误类型
“Use Python ‌for example‌ coding” 混淆定义与举例 “Python ‌as in‌ programming language” 功能错位
“Data formats ‌as in‌ CSV files” 误用锚定功能 “Data formats ‌such as‌ CSV” 结构冲突
“Protocols ‌like‌ TCP/IP standard” 削弱术语精确性 “Protocols ‌as in‌ TCP/IP” 专业度降级
“Compile ‌such as‌ build code” 错误示例类型 “Compile ‌as in‌ code conversion” 语义偏离

错误: I love “rose” as in flower.冗余(”rose”本身即指花) 正确: I love “rose” ‌as in‌ the flower, not the past tense of “rise”.

but if you were to say(提出反向假设或反例‌) VS ‌If you said… (直接假设,无虚拟语气) 省略主句的虚拟条件句,隐含主句结果(如 it would be incorrect) The dictionary lists “irregardless” as nonstandard, ‌but if you were to say‌ it in formal writing, most editors would correct it.

compare and contrast ‌Compare‌:侧重寻找共同点(如 Compare the themes of two novels)。 ‌Contrast‌:侧重强调差异(如 Contrast their writing styles)。 ‌联合使用‌:全面分析异同(如 Compare and contrast these historical events)

complementary not contradictory 互补而非矛盾 The two theories are ‌complementary, not contradictory‌, providing a holistic framework.(这两个理论互补而非矛盾,构成了一个整体框架。)

I would not say XXX any more than I would say XXX A 不成立,正如 B 也不成立 → ‌否定 A 的同时,连带否定 B‌ I would not say I am more of a scientist ‌any more than‌ I would say I am an artist.(我既非更偏向科学家,亦非自诩艺术家。)

It is later established that …. 用于正式语境(如学术、法律、新闻报道),强调信息的权威性或事后验证性24。 例:It is later established that the accident was caused by human error. (事后证实,事故是人为失误所致。

or lack thereof 补充说明前文现象的缺失可能性(即“或其缺失”)通过连词 or 引导否定补充,是英语中高效表达现象“二元性”的典型结构 The project’s success, ‌or lack thereof‌, depends on funding.(项目的成功‌或其失败‌取决于资金。)

the more time you put in hardwork, the more skills you acquire

文化习惯

I would appreciate it if you …

If you want to be fluent in your usage, and you are willing to come off as formal and a bit peremptory and demanding, you would say, “I would appreciate it if you …” But unless you want to convey impatient formality, you would probably want to say instead, “I would be grateful if you …”

You would probably never in any circumstance say “I will appreciate if you..” or “I would appreciate if you..”

And you would also probably never even say “I will appreciate it if you..” This is just not the way English speakers speak. One reason you wouldn’t say “I will appreciate it” (besides the fact that it would sound impatient) is that you need to use the subjunctive “would” when you are using “if,” instead of the predictive “will.” You are only predicting that if a hypothetical event occurs, appreciation will occur. For instance: You impatiently say, “I would appreciate it if you would pay your rent.” You are predicting (or sarcastically claiming to predict) that if the rent is paid, you will be appreciative.

what happens vs what happened vs what has happened

表达形式 时态与结构 时间指向 核心焦点 典型使用场景
What happens 一般现在时 现在或未来 常态规律、常规结果 科学规律、操作流程、日常惯例
What happened 一般过去时 具体过去时间点 已结束的孤立事件 突发事件回顾、事故调查
What has happened 现在完成时(has + PP) 过去→现在 过去事件对当下的持续影响 突发状况、近期变化追踪

What happens* when you mix oil and water?”*(油水混合会发生什么?)→ ‌物理常态 Press this button to see ‌what happens‌. (按下按钮看结果)→ ‌可预见的操作反馈

What happened* to your leg? It’s bruised!”*(你腿怎么了?有淤青!)→ ‌已发生的意外

The road is blocked! ‌What has happened‌?(道路封锁了!发生什么事了?)→ ‌现状与事件直接关联 You look upset. ‌What has happened‌ since morning?(你看起来沮丧,上午到现在发生什么了?)→ ‌追溯未明影响源

No worries

is an expression seen in Australian English, British English and New Zealand English meaning “do not worry about that”, “that’s all right”, or “sure thing”. It is similar to the English no problem.

How are you? Good or well

Bottom line: You are good (and sometimes well). But you do well. “We danced well,” not “We danced good.” Adjectives are only used to describe nouns, as in “We performed a good dance.” “I’m good,” is a proper response. “I’m well” is also allowed but not for the reasons many think. That response only works if “well” takes on its adjectival form, meaning “in good health” or “good or satisfactory.” Now, if someone asks “How are you doing?” “I’m doing well” is the correct response. “Doing” — a form of “to do” — becomes the main verb, and action verbs require adverbs.

“it’s not working” and “it doesn’t work”

it’s not working 现在进行时(强调进行中状态) 当前临时故障或突发异常 设备突然失灵、软件卡顿 My phone was fine this morning, but now ‌it’s not working‌.(手机早还好好的,现在突然失灵了) it doesn’t work 一般现在时(描述常态或属性)固有缺陷或长期失效 设计缺陷、永久性损坏 This old TV ‌doesn’t work‌ even after repairs.(旧电视修了也修不好) Your excuse ‌doesn’t work‌ on the teacher.(你的借口对老师无效)

Is saying “Noted” a rude answer? If so, what are the alternative answers to reply to a person besides “Noted”?

Noted is incorrect regardless of context. By its very brevity, it IS rude. It is used by people who think they are being “hip” or sounding uber-professional, when in fact they are in effect dismissing the other person.

If someone has given you an instruction in a business or professional or superior to lower-ranked person context, the correct response is “Yes”; or “I’ll do it [when] and deliver the finished product/result by [when]” (e.g., “Yes, Dad, I’ll take the trash out now, then start my homework.”)

If someone has told you a useful fact or taught you a skill or procedure, the polite response is “Thank you,” plus more words to indicate you understood what was conveyed, plus more words yet to indicate you appreciate the other person sharing knowledge or skills with you (e.g., “Thanks for pointing that out; now I understand that “noted” is a rude response because it doesn’t promise compliance and only serves to dismiss the other party.”)

If someone is complaining about something you’re doing, the polite response is “I’m sorry” plus a description of what you’ll do to rectify (“I’ll stop picking my nose”, or “I’ll send you a replacement immediately”). If you can’t or won’t comply, you should still begin with “I’m sorry” and continue with a polite explanation of the situation and whether you can do anything (e.g., “I’m sorry, we made a mistake on your reservation for a seaview room, but I’ll give you a complimentary upgrade to a suite which overlooks our interior garden; will that be satisfactory?”)

Noted as a response to an instruction means (by the absence of affirmative statements promising compliance) “I have no intention of doing this anytime soon; I’ll get around to it when I get around to it.”

Noted as a response to fact-sharing or skill-sharing means “I didn’t understand you, or I don’t agree with you, but I’ll say “Noted” so you stop talking.”

Noted as a response to a complaint means “I don’t plan to do anything about your complaint, but this conversation is now over.”

Topic

Anecdote

“Do not shop at Mustafa Shopping Centre” Me and my husband visited Singapore in March 08. I had earlier visited Singapore some 4-5 years back and I knew that Singapore is a shopping heaven. So I had Mustafa on my list. We decided to buy Mobiles for us and we zeroed in on Mustafa after reading soooo many good reviews about it.We decided on the models and headed to Mustafa. I was actually surprised on how bad the place has turned out to be..lots of people were in the shop..the salesperson was unaware about the mobile features.We asked whether they will give us International Guarantee of these mobiles for which they refused. The place looked shady..But with good reviews on various forums we shirked all our doubts and went ahead and shopped the mobiles. All good..we returned home and started using the mobiles. My mobile worked fine for few days after which it hangs while I am talking..sometimes it refuses to ring even when I get calls..sometimes it refuses to make me ring a missed call..sometimes it simply blanks out!! The memory chip place holder is loose and so is the SIM holder place…My husbands mobile has similar problems. So I would suggest that if someone is planning to shop in Mustafa its better you have good know how of the thing you are buying so that you dont feel cheated and if you dont have the know how then the best thing you can do is not to buy at all from there! https://www.tripadvisor.com.sg/ShowUserReviews-g294265-d2139541-r17779786-Mustafa_Centre-Singapore.html#

About Art

软导线雕塑 Soft wire sculptures

About Clothing

crew neck 圆领 ripped hole https://www.threadsmagazine.com/readerproject/2015/04/02/how-to-properly-remove-clothing-labels sewing label holes stitching

格子 checkered design 条纹 stripe (strip是脱衣舞^..^) 背心 singlet/tank top 套管running sleeve 褶状裙边 Accordion pleats (Accordion blinds褶状遮阳‘伞’) shoelace zipper collar

About Crypto

Bitcoin led to a huge number of look-alike cryptocurrencies, and most public discussion has centred around the potential for illegal or illicit uses (such as the purchase of drugs on the Silk Road website). In keeping with the ‘libertarian’ origins of Bitcoin, it has been remarked that one of the major events which propelled Bitcoin to widespread adoption was the blockade of WikiLeaks by Visa and MasterCard.

‌翻译‌: 比特币催生了大量仿效型加密货币,且公众讨论多聚焦于其潜在的非法用途(例如在“暗网丝绸之路”上购买毒品)。与比特币的“自由意志主义”起源相一致,有观点指出,推动比特币被广泛采用的关键事件之一是维基解密(WikiLeaks)遭维萨(Visa)和万事达(MasterCard)支付封锁。

About driving

beacon 烽火; 灯塔,信号浮标; 指路明灯; 警标,界标; swerve [swɜ:v] 使突然转向; 使转弯; skid 打滑; 滑行; (通常指车辆) 侧滑; (住在) 贫民区; grip 握紧,抓牢; 吸引住:吸引…的兴趣或注意力; 引起; mishap灾祸; 不幸事故; demister [ˌdi:ˈmɪstə(r)] 去雾器,除雾器; concentration 浓度; 集中; 专心; 关注; placate [pləˈkeɪt] 安抚,抚慰,使平静; 使和解,平息; manoeuvre [məˈnu:və(r)] 调遣; 操纵,控制; 诱使,策划; aquaplane [ˈækwəpleɪn] 乘滑水板滑行; (指车辆) 在积水的路面上打滑; instrument panel 仪表板 right of way road shoulder Reverse What are the normal bus lane hours on weekday evenings? 5.00pm - 8.00pm parallel continuous oncoming traffic It is illegal to reverse from a side road into a main road. three-lane carriageway you should slow down and give way as traffic converges into single lane. steering wheel Both hands should keep a light grip on the steering wheel with hands at the ten-to-two position What should you do when you are approaching a pool of water? Why must you position the front wheel of the car facing the kerb when parking on a road facing downhill? Prevent the car from rolling forward handbrake If you are dazzled by the lights of an oncoming vehicle B. slow down and stop if necessary. offset the glare by flashing your high beam. (wrong) zebra crossing? On a dual-carriageway, do not hog the middle of the road. Stationary hog hog Tyres and Tarmac Facility Signs are signs with black letters on white backgrounds with black borders When the light turns green, how many seconds should you wait before proceeding? 2 secs road hump Parallel continuous yellow lines indicate ___ at all times on that side of the road where these lines are drawn, except for immediate picking up or letting down of passengers. A. no parking A continuous white line along the centre of a road indicates B. Centre line of a two-way road. barricade lateral fluorescent beacon cruise viaduct gantry chevron obstruct abreast abide pillion conspicuous demarate overpass amber single carriageway dual one way tailgating Probation Bonnet

crest of slope 边坡顶 demarcrate

A single carriageway (British English) or undivided highway (American English) is a road with one, two or more lanes arranged within a single carriageway with no central reservation to separate opposing flows of traffic. ############# Drift horn Overtake accelerate Overtake cyclists Two way not overtake bend Place plate 2 times 13 points 24 in24 Flash amber

Overtake left lane drift horn Facing traffic 1m back Facing 1.5 m Stationary 1 m pass bike 1.5 On right lane, lorry singnal left to ur lane, wait Bike against traffic ,prepare to stop Bike behaviour unstable, give more time Downhill give way Take off handbrake Engine brake less heat 2 more eff than 3 Park down reverse upward 1 gear

Turn left narrow road or lorry, turn right Tyre puncture, swing to the side firm hold swerve Bald tyre Before Move uphill, use handbrake Downhill low gear + foot brake Pull to puncture typre

Bend Right > position more to left to have good view 6 position

Slow in built up area

Minimum third party

Avoid upcoming collision, Rip off the road

move off from slope release handbrake only torque slattered

Want to stop after junction, Signal left after turn

Downshift When freewheel skip打滑 steer wheel feel light skid Handbrake rear wheel Bald Tyre easy puncture Free wheel no engine brake Built up water and Typre called aquaplaing

Overtake from left if front car signal right turn

Never overtake cyclists when do left turning

Before bend Watch out front car distance, center the car, Gear 1 Gear 2 Brake gently, if necessary try clutch, during after bend release clutch Gear 3 Before slow down and stop Gear 1 Clutch first or clutch brake together Gear 2 Clutch shift to Gear 1, then free wheel then brake Gear 3

Before lane change Signal mirrors left lane right lane brake early Assist other car overtake intention road mark road work Keep Left lane, but some time it is for left turn only

When come to complete stop shift to gear 1 When left turn join the main road, trun head right to check traffic

Right turn wait for the go straight car

Slope half clutch the release brake Yellow box bus lane Change over

The S-course (or S-curve) is a specific maneuver taught during driving training. It involves navigating through a series of curves shaped like the letter “S,” often to simulate sharp or winding roads. This type of course is designed to help new drivers practice controlling the vehicle while steering through tight turns, maintaining proper speed, and ensuring smooth handling of the car.

通用“抛锚”​​ ​My car broke down.​ We were late because our car broke down on the highway. 突发爆胎​ ​I have a flat tire.​ I need to change the flat tire before we can go on. 特指行驶中轮胎“爆裂”的瞬间 ​I had a blowout.​ He managed to control the car when it had a blowout at high speed. 发动机熄火​ ​My car stalled.​ The engine stalled at the traffic light and I couldn’t restart it. 电瓶没电​ ​The battery is dead.​ 燃油耗尽​ ​I ran out of gas.​​ (美式) ​I ran out of petrol.​​ (英式) 翻车 Rollover The news reported a serious ​rollover​ accident on the highway. 引申含义:搞砸、失败​ ​Screw up I ​screwed up​ the presentation by forgetting my laptop. Flop Despite high expectations, the new product ​flopped​ in the market. Go wrong Everything ​went wrong​ during the live broadcast.

About Education

trade school 职业技术学校 diploma mill 文凭工厂 Governments worldwide are tightening regulations to crack down on ‌diploma mills‌.(各国政府正加强监管打击野鸡大学。)

Connect the dots when u look back Quit school but not quit study

Don’t hate the education system, embrace the challenges, train your mind

Have your own judgement,Believe in your decision but don’t stick to it, make adjustment accordingly Don’t believe authorities blindly

Medical student who fatally poisoned his roommate as an April Fool’s joke loses his appeal against death sentence in China http://www.dailymail.co.uk/news/article-2901745/Medical-student-fatally-poisoned-room-mate-April-Fool-s-joke-loses-appeal-against-death-sentence-China.html

http://www.bloomberg.com/news/articles/2016-08-30/tencent-china-s-biggest-internet-company-wants-to-use-its-headquarters-as-a-testing-lab

By the age of 4, children from privileged backgrounds heard 30 million MORE WORDS than their peers under welfare. American researchers called this the 30 million word gap. Does a word gap exists in Singapore? How big is it and how do we close it? http://www.channelnewsasia.com/tv/tvshows/itfigures-s4/mind-the-gap/2307044.html

ivory tower 象牙塔 旁听 sit in

eduction endowment fundation 教育捐赠基金会

About family emotion

Take Responsibilities for your parents and yourself

Start thinking after major changes

Carolyn Hax: Trying to get past a wife seeing a married man on the side https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/carolyn-hax-trying-to-get-past-a-wife-seeing-a-married-man-on-the-side/2016/02/18/36bbc662-d4d3-11e5-9823-02b905009f99_story.html?utm_term=.3ec57c599e7e

About food

‌英文词汇‌ ‌语义侧重点‌ ‌正式度‌ ‌典型场景‌ ‌地域偏好‌
‌Eatery‌ 简便饮食店(便餐/小吃为主) 低(口语化) 街头快餐、码头简餐店、连锁速食 北美地区主导
‌Restaurant‌ 提供完整服务的正式餐饮场所 正餐厅、高级料理、需服务员点餐上菜 全球通用
‌Diner‌ 美式复古风格平价餐馆 公路餐厅、餐车式店铺、经典美式快餐 北美特色
‌Café‌ 咖啡轻食+简餐 休闲社交、下午茶、工作简餐 全球通用
‌Bistro‌ 欧式小酒馆(含酒类+简餐) 法式小馆、夜间小酌、特色家常菜 欧陆地区
‌Cafeteria‌ 自助取餐式食堂 中低 学校/公司食堂、按餐盘计价 全球通用
‌Beanery‌ 廉价小餐馆(俚语) 低(非正式) 经济型就餐、怀旧语境 北美(过时用语)

“Main Menu” vs. “Main Course”:

my mouth is watering delicacy 英[ˈdelɪkəsi] 美[ˈdɛlɪkəsi] n. 美味佳肴; 精美; 敏锐,敏感; 世故,圆滑 浓郁的香味 strong fragrance; Strong Aroma; course – main course 主菜

A tantalising aroma of roast beef fills the air

snack edibles

umami 鲜度; 鲜味; 甘味; 旨味; bento 盒饭

source vs jam

正宗川菜 Authentic SiChuan Cuisine

How would you like your steak done?

  1. rare (almost raw) 2. medium-rare 3. medium (“half” raw) 4. well-done (fully cooked)

chewing gum on a train is not seemly in a lady. 淑女在火车上嚼口香糖不太合适 The boy popped a piece of gum into his mouth. 塞进嘴里 That guy who snaps his gum in class is so annoying 吹响口香糖

About house

餐具室 pantry 水池 sink basin handbasin/hand washing basin; pool blanket 毯子 basket 篮子 bucket 小桶 boiler 锅炉”或“热水器 cart plumber hotel 地漏 drain blocked, 积水 standing water the toilet has a slow flush the tap has little flow/ the tap can not be tightened 喷头 大门紧闭 firmly closed 拖鞋 slipper 睡衣 pajamas She tried to kick the pajamas loose, but they were tangled in the satin sheet.她想把睡衣踢脱,可是它却和缎子床单绞到了一块。

硅胶 silicon 土 soil 陶土 pottery clay 备用件 spare parts 配件 accessories parts

爽肤水 toner lotion sunscreen

耳毛鼻毛修剪器 Ear&Nose Trimmer NOSE-BEARD-HAIRCUT http://www.braun.com/global/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html foam mousse fragrance - perfume

post-it notes / sticky notes save time flipping book

water-proof

cushion 橡皮软垫 styrofoam box 泡沫箱 Bubble wrap carring handles shoulder strap

家具

mat VS rug VS carpet 床垫 mattress 竹席 bamboo mat

门口 ​door mat​ 属功能性地垫,非 rug
浴室防滑垫(bath mat)
	Wipe your shoes on the ​doormat​ before entering.
	The ​doormat​ says 'Welcome' and traps dirt from shoes.
	The ​bath mat​ absorbs water quickly and prevents slipping.
	"A ​bath mat​ with rubber backing prevents slips on wet tiles.
rug​(局部装饰、可移动)

carpet​(整体覆盖、固定)wall-to-wall carpet

We bought a handmade rug for the living room and installed carpet in the bedrooms.

水电

接触不良 poor contact heat food with microwave

家用工具

bicycle: disk brake air pump nut bolt brake cables wheel(hub wheel edge spokes) Toolbox: plier , scissor screwdriver spanner paper clip(回形针) tape(胶带) stapler(订书机), spring(弹簧) bolt(螺栓) nut(螺母) screw(螺丝钉) https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-bolt-a-screw-and-a-stud

trolley 小推车

About hair cut

理发:http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/describing-hairdessing-in-English-1#.WdXv_z6g-Ul hairstylist, hairdresser/barber cut/trim/wash/dry/style/perm/dye/hair care session style / shape the hair

About healthy/Medical

dizzy and nauseous pass out

ingestion digestion absorption and elimination http://seattlecentral.edu/faculty/jwhorley/Digestion.pdf Digestion begins with ingestion, where the food is taken in the mouth. Digestion and absorption take place in a series of steps with special enzymes playing important roles in digesting carbohydrates, proteins, and lipids. Elimination describes removal of undigested food contents and waste products from the body.

pus‌:脓液 This pus, if it collects in large enough amounts, will bloat the etheric body(以太体(神秘学概念,指能量体或灵性身体)) leading to physical “puffiness” and water retention. ‌直译‌:“这些脓液若积聚到足够量,会使以太体膨胀,进而导致身体‘浮肿’和水分滞留。” ‌意译(医学语境)‌: “脓液大量积聚时,可能引发以太体肿胀,并表现为体表浮肿及体液潴留。” A course of treatment refers to the series of medical steps or actions taken over a period of time to treat a condition. “Course” here highlights the sequence or timeline over which the treatment occurs.

sun exposure vitamin afternoon ultraviolet light http://playgroundsafety.org/safety-tips/sun-exposure http://www.vitamindwiki.com/No+%E2%80%93+10+minutes+per+day+of+sun-UVB+is+NOT+enough

body heals body natural healing process disease transmission

Early detection through regular screening helps to detect the increase risk of chronic diseases like heart disease, stroke and kidney failure. Partnered with The Clinical Laboratory, the company will provide the below health screening package to you. Do seize this opportunity to have your health checked at your doorstep. Remember most things can wait but your health cannot. Conditions to be Screened for Type of Screening High Cholesterol Fasting Blood Test Full Lipid Profile Diabetes Fasting Blood Test High Blood Pressure Blodd Pressure Measurement Obesity BMI Measurement *Please do not consume any food or drinks (except plain water) 8 to 10 hours prior to the health screening.

肠胃不好 流眼泪 呕吐腹泻 wrist waist thigh yawn https://tw.voicetube.com/everyday/20150715 sneeze http://www.iciba.com/%E6%89%93%E5%96%B7%E5%9A%8F 病情英文 http://site.douban.com/143903/widget/notes/7032297/note/235927406/ catch a cold, fever 卫生hygiene bacteria sterilize sanitizer 散光 胶囊 创可贴 plaster 传染给你 infect you with the flu 不停打喷嚏 sneeze snooze(打瞌睡) 嗓子哑/痒 itchy sore , sore throat 痰 phlegm 腹泻 diarrhea 消毒 浑身是汗 sweaty 药物过敏 allergic to 免疫 immune 口腔溃疡 ulcer 抽筋 I feel a cramp in my lower leg. https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110220000051KK00513 眼睛干燥/痒/痛 你的眼睛发炎了。Your eyes are infected. 我的眼睛痒。I have itchy eyes. 我眼睛怪怪的,觉得不舒服,好像有异物在眼睛里。I feel an irritation as if there are foreign objects in my eyes. 我目炫。(或畏光,怕光)。My eyes are dazzled (photophobia). 我眼睛感觉钝痛。I feel a dull pain in both eyes. 好像眼底里在痛。The pain seems to come from inside of the eyes. 我眼屎很多,每天早晨醒来,眼睑上下都黏在一起。I have so much eye discharge that my eyelids stick together when I wake up in the morning. 我眼底里觉得痛,看东西的时候觉得疲累,而且流泪。I have pain inside my eyes, and feel strain in seeing and tear easily. 我的左(右)眼没有视力。I lost sight in the left (right) eye. 我的视力差多了。My vision has worsened. 在暗暗的地方,我有视力困难。I have difficulty seeing when it is dark. 我看东西模糊不清。I have blurred vision. 我看东西的时候有双影。I have double vision. 我看东西,看来小小的,又歪歪曲曲的。Objects look small and distorted. 我看到有一个黑点在我的视野里。I have a black spot in my vision. 我无法分辨颜色。I cannot distinguish the colors.

注意个人卫生 People should wash regularly to ensure personal hygiene. ulcer 口腔溃疡 diarrhea 腹泻 plaster 创可贴

Palm Numb: Refers to a sensation of numbness or tingling in the palm, often due to nerve issues or circulation problems.

fuzzy it can make your head spin.

保守治疗 整容 plastic surgery 二手烟 passive smoking secondhand smoke

chronic 慢性病

About Life

About dailylife

在我看起来 It seems to me she is a good teacher. It seems to me that she is a good teacher. She appears to be a good teacher. It looks as though she is a good teacher. 扶梯上面 escalator landing / upper landing take a cut 见者有份 It means to take a portion of whatever you are referring to. In the case of a bank robbery, it would mean to take a portion of the money stolen from the bank. For Example: “Jonny took a cut of the haul from the bank.”

卧槽 Drat 讨厌!见鬼! Bingo 中了 Faint 我倒! rummage ˈrʌmɪdʒ翻箱倒柜; 翻查; 搜出; Fifty-fifty 一半对一半 in a worse-case scenario 更严重的情况是 Allow me 让我来 Anytime 随时吩咐 翻过来 turn outside in hardly that 很难算是 现在没事了 now is all right 时差 time difference 倒时差/时差综合症 jet lag 无根据 groundless viewer discretion is advised 以下内容建议慎重观看 stay tuned 别换频道 部分 a fraction of 人品满格 RP Full Reception 笑容满面 he(his face) is beaming with delight. 各回各家 各找各妈 Each of you get back home to your parents’ basements. 如有更改,恕不另行通知 subject to change without notice 并不全面/详尽 Not Exhaustive

我的直觉告诉我你就是个傻逼 My gut says you are asshole . instinct

我××之前的日程已经排满了 I have a tight/packed schedule until ××× 抢购 Thank you for your interest, all the tickets have been snapped up.

迷惑性 欺骗性 Scenario 2 is much more common, and trickier. 下流 恶心的 This is a nasty situation that I knew I had to fix. 混乱的 杂乱 麻烦 messy chaos 吹捧 吹嘘 兜售 We see developers touting the benefits of using the repository pattern for internal data access over leveraging the tools and APIs specific to their technology of choice.

command respect 必然得到尊重 赢得尊重

自拍 selfie 表情Emoticons 笨拙 别扭 awkward

rent: tenant 电子公告板 bulletin board

纪念钞 Commemorative Notes 纪念钞册 booklet http://www.dbs.com.sg/personal/dbs-commemorative-notes.page?pid=sg-dbs-pweb-home-heroblock-commemorative-notes-btnlearnmore-

get in your way block your way 让我们通过了 they waved us through. / we got approved. 走通整个流程 walk through the process

please direct any questions to peter or me.

让我想一下/一会 let me think about it/ let me think it over

三个女人一台戏 three women will make a real drama 遇到问题/困难/坑 1.have trouble in (doing) 2.get stuck 3.run into a stone wall 4.have difficulties in (doing)/sth 5.meet challenges 断断续续 from time to time ;intermittently

最希望 wish to get it most 更需要 who need more

剩下的全在这里 the rest are all here 人体 肉体 精神 stress pressure 主动 被动 active passive 替我问好 Please give my sincere regards to all the members of your family.

总体来说 你的意思是 overall speaking, what you mean is … 整理文件/桌子/资料/磁盘 file up sth/filing clean up the table 临时决定 tentatively decided / made a decision at the last minute 突然有急事 Something urgent has come up, so the appointment will have to be canceled. 可以退款吗 refundable 遇到阻力 face a resistance 障碍 鸿沟 language obstacle / gap 赔钱 losing money 学会了 learnt have learned,acquired,mastered 顶贴 bump this thread http://sgforums.com/forums/1902/topics/270128

不急 there is no hurry/ in no hurry http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/british/ways-of-telling-someone-not-to-hurry 勾起很多回忆 bring back a lot of memories 过着一天算一天的生活 Until now he never thought of tomorrow , and lived from one day to the next 背影the sight of his back 很抢手 in great demand / very hot / well sought after by 最高 cap/capping 大件物品 bulky item

About LifeStyle

夜宵 night-time snack

trail running trail corridor Servers trash customers in private note on check — then forget to delete it https://www.washingtonpost.com/news/going-out-guide/wp/2016/05/09/servers-trash-customers-in-private-note-on-check-then-forget-to-delete-it/?utm_term=.631460c40846 An island resort with a dive centre and private beach can be yours for £34 — but there’s one catch Read more at http://www.businessinsider.sg/how-to-win-an-island-resort-2016-5/#972Eo7J3PBlpt8Vq.99 www.businessinsider.sg/how-to-win-an-island-resort-2016-5/?r=US&IR=T#.VyxpQqMRXqA#keYZtqRTMCK13Rrl.97 Carolyn Hax: Trying to get past a wife seeing a married man on the side https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/carolyn-hax-trying-to-get-past-a-wife-seeing-a-married-man-on-the-side/2016/02/18/36bbc662-d4d3-11e5-9823-02b905009f99_story.html?utm_term=.d7fc7b60b233 tv series One of the craziest ‘Game of Thrones’ fan theories may actually come true this season www.businessinsider.com/game-of-thrones-cleganebowl-theory-2015-5?IR=T&r=UK&IR=T

Photography canvas ˈkænvəs reprint 重印版,再改版; 单行本; 复印的邮票; versatility ˌvɜ:sə’tɪlətɪ 多才多艺; 多用途; 可转动性; 易变; appropriate sentiment hood n. 兜帽; 头巾; 车篷; 引擎罩; backdrops <戏>背景幕布( backdrop的名词复数 ); 周围的景物 props 道具; 小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; (橄榄球中的) 支柱前锋; bridal gown ˈbraidl ɡaun 新娘服装; stylist 发型师; 造型设计师; 文体家; photographer fəˈtɒgrəfə(r) Graduations are formal ceremonies, and in order to capture the appropriate sentiment, it is imperative that the graduate dresses formally. It is strongly recommended that the graduate be dressed in white top and black bottom, in order for the attire to complement the faculty hood. For males who are not gowned, please be dressed in a jacket, light-colored long-sleeved shirt and black pants. Female who are not gowned should be dressed in your best bright outfit. we have a passionate team of in-house make-up artists who will go the extra mile to help you look your best for the shoot. Photographer style: traditional, contemporary With our extensive experience and wide range of props and backdrop, we have the versatility to accommodate all styles. Our dedicated team of photographers and stylists will work with you for a portrait styled to your exact specifications. After your selection and prior to proceeding with the print, our customer service staff will be on hand to offer our professional opinions on your selection to assist you in choosing the best shot You can choose from a wide variety of backdrops and props to create the ideal theme for your graduation portraits. Whether you prefer a more formal and classical style, or have the appetite for something more adventurous, we are able to assist you in bringing forth the perfect portrait. We understand that portraits are deeply personal and highly significant. Our dedecated make-up artists and renowned photographers will work closely with you for a picture-perfect shot that will remind you of your proud achievements for a lifetime. Our attention to detail is what sets us apart. We will ensure every single aspect - right down to matching the correct make-up - is perfect for the shoot. From setting the lighting, choosing the angle and even during editing, we go the extra mile for the very best result.

About view of life

Grow through life but don’t go through life

Treasure your time

Do in actions make possible

Respect other’s life and yours

Be modest humble

About music

Pro sound, or professional audio, is a term that refers to the equipment and technology used to produce and deliver high-quality sound in professional settings: Recording studios: For audio mastering and recording Broadcast studios: For broadcasting audio Live performances: For sound reinforcement at concerts and DJ events Theaters: For sound reinforcement and piped music Conference centers: For fixed installations Educational institutions: For fixed installations

About nature

scallop crayfish coral conch squid puffer fish stingray

About Sports

archery 射箭运动 seesaw 跷跷板

About Tour/Culture

预约/预订 make appointment advance subscribe(订阅) 自由行 跟团 景色 景点 历史遗迹 遗址 遗产 heritage conservation natural reserves/resource natural reservoir 自然保护 preservation environmental sustainability tripod/lens http://www.thegreencorridor.org/

late arrival - belate

坐过站了 you missed your stop 过关 (游戏过关 clear a stage) 1.(通过关口) pass a barrier; go through an ordeal 2.(比喻, 通过检验) pass a test; reach a standard

Bridging service plays a key role in international communication. (桥梁服务在国际交流中起关键作用。

Chinese Culture

吃春卷‘形象’的谓之咬春 Spring rolls are synonymous with takeout in the U.S. However, they have a long history as a snack in China, the idea being that you’re literally “biting spring”

About universe

orbital 轨道的 maneuver shuttle 航天飞机 thruster 推进器

idiom saying 谚语/成语

A throat to choke

don’t make a scene 不要制造一场戏”或“不要大吵大闹”。但在实际使用中,它通常指的是“不要当众闹情绪”或“不要在公共场合引起骚动

last but not least

in the sense of “in the sense of” can be considered an idiom when it’s used to clarify or specify the particular meaning of a word or phrase in a given context. For example: - “When I say ‘bank,’ I mean it in the sense of a financial institution, not the side of a river.”

In the same context

run the gamut 包罗万象 Consultants run the gamut from strategic advisors to nuts-and-bolts integrator. 顾问的职能范围涵盖从战略规划者到具体执行者的全谱系, run the gamut涵盖全范围

tit for tat 以牙还牙

tried and tested 经过反复验证并被证明有效可靠‌

已所不欲 勿施于人 don’t do to others what you don’t want to be done to yourself

Presentation

Speech/Presentation/Exam jitters, calm down, preparation

Before we jump in, I need to define two important terms

the idea is I am thinking the whole point is just a few cool new things to look out for

refer source

https://www.mewatch.sg/

https://www.douban.com/note/221114977/ http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=20&pnumber=1 http://wss.mofcom.gov.cn/article/a/j/201209/20120908345591.shtml http://www.welinkis.com/html/4127304656.html http://contest.i21st.cn/article/speaking/4990_1.html http://www.linewow.com/html/article-34436.html http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?id=2165

接打电话

退货 http://chinaenglish.com.cn/html/c11/2012-03/46154.html https://zh.wikipedia.org/wiki/User:Msnhinet8jp/%E6%8B%9C%E7%88%BE%E5%BE%B7 https://sg.ixl.com/promo?partner=google&campaign=1097&adGroup=Visit+%3E8+pages&gclid=CMzGmc-ApMkCFdKIaAodrcYLWw http://www.mumbrella.asia/2015/09/united-overseas-bank-focuses-on-values-in-right-by-you-brand-refresh-to-mark-80th-year/ http://st.hujiang.com/topic/166448714056/ https://www.youtube.com/watch?v=qrbnWZWb92w&index=3&list=PLJ5D4r6yvv5dgaO_LG3G3UpMyTZTg3lhe

http://forum.wordreference.com/threads/%E4%BD%A0%E6%9C%80%E6%99%9A%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%97%B6%E5%80%99%E8%A6%81%EF%BC%9F.1299970/

http://www.chtoen.com/%E6%A8%A1%E4%BB%BF%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA http://english.stackexchange.com/questions/64016/ill-take-you-home-ill-bring-you-home walk you home under my umbrella https://books.google.com.sg/books?id=LOVhAwAAQBAJ&pg=PT53&lpg=PT53&dq=walk+you+home+umbrella&source=bl&ots=T-4GUxL4Jz&sig=IHgjf9H3HPsZ6EI8ljEgo8eg5MA&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiatJHG6PPPAhXKvLwKHTyuAKMQ6AEIGjAA#v=onepage&q=walk%20you%20home%20umbrella&f=false https://books.google.com.sg/books?id=RYG8BwAAQBAJ&pg=PT48&lpg=PT48&dq=walk+you+home+umbrella&source=bl&ots=ZO9knShWHN&sig=XsXFLy8V5JVU1mCJV8z-n6iINq0&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiatJHG6PPPAhXKvLwKHTyuAKMQ6AEIIDAC#v=onepage&q=walk%20you%20home%20umbrella&f=false http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:F1-l4ML5KbkJ:www.rr365.com/Article/Class9/200608/7624.html+&cd=1&hl=en&ct=clnk https://www.douban.com/note/221114977/ http://web2.yzu.edu.tw/YZU/SO/Bilingual%20Campus/Bilingual%20Activities/Bilingual%20Activities_2_3.htm http://starken.pixnet.net/blog/post/38072249-%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%95%8F%E5%A5%BD%E3%80%81%E6%89%93%E6%8B%9B%E5%91%BC%E5%8F%A5%E5%AD%90%E5%A4%A7%E9%9B%86%E5%90%88-\

论洗脑 Brainwash http://edu.sina.com.hk/news/41/1/4/91491/1.html 冷笑话 lame joke http://www.betamedia.com.tw/blog/post.aspx?ip=329 用英文問好、打招呼句子大集合 http://starken.pixnet.net/blog/post/38072249-%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%95%8F%E5%A5%BD%E3%80%81%E6%89%93%E6%8B%9B%E5%91%BC%E5%8F%A5%E5%AD%90%E5%A4%A7%E9%9B%86%E5%90%88- adage proverb http://english.stackexchange.com/questions/73199/what-is-the-difference-between-a-proverb-an-adage-and-an-aphorism 中英物语 http://www.chtoen.com/ http://edu.qq.com/a/20160401/021015.htm Why do Chinese websites look so busy? https://econsultancy.com/blog/67466-why-do-chinese-websites-look-so-busy